пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

УћадридФ

ѕоздним вечером шел в мес€чном свете вверх по “верскому бульвару, а она навстречу: идет гул€ющим шагом, держит руки в маленькой муфте и, повод€ каракулевой шапочкой, надетой слегка набекрень, что-то напевает. ѕодойд€, приостановилась:

Ц Ќе хочете ли разделить компанию?

ќн посмотрел: небольша€, курносенька€, немножко широкоскула€, глаза в ночном полусвете блест€т, улыбка мила€, несмела€, голосок в тишине, в морозном воздухе чистый...

Ц ќтчего же нет? — удовольствием.

Ц ј вы сколько дадите?

Ц –убль за любовь, рубль на булавки.

ќна подумала.

Ц ј вы далеко живете? Ќедалеко, так пойду, после вас еще успею походить.

Ц ƒва шага. “ут, на “верской, номера УћадридФ.

Ц ј, знаю! я там раз п€ть была. ћен€ туда один шулер водил. ≈врей, а ужасно добрый.

Ц я тоже добрый.

Ц я так и подумала. ¬ы симпатичный, сразу мне понравились...

Ц “огда, значит, пошли.

ѕо дороге, все погл€дыва€ на нес, Ц на редкость мила€ девчонка! Ц стал расспрашивать:

Ц „то ж ты это одна?

Ц я не одна, мы завсегда втроем выходим: €, ћур и јнел€. ћы и живем вместе. “олько нынче суббота, их приказчики вз€ли. ј мен€ никто за весь вечер не вз€л. ћен€ не очень берут, люб€т больше полных или уж чтобы как јнел€. ќна хоть худа€, а высока€, дерзка€. ѕьет Ц страсть и по-цыгански умеет петь. ќна и ћур мужчин терпеть не можут, влюблены друг в друга ужас как, живут как муж с женой...

Ц “ак, так... ћур... ј теб€ как зовут? “олько не ври, не выдумывай.

Ц ћен€ Ќина.

Ц ¬от и врешь. —кажи правду.

Ц Ќу, вам скажу, ѕол€.

Ц √ул€ешь, должно быть, недавно?

Ц Ќет, уж давно, с самой весны. ƒа что все расспрашивать! ƒайте лучше папиросочку. ” вас, верно, очень хорошие, ишь какой на вас клош и шл€па!

Ц ƒам, когда придем. Ќа морозе вредно курить.

Ц Ќу, как хочете, а мы завсегда на морозе курим, и ничего. ¬от јнели вредно, у ней чахотка... ј отчего вы бритый? ќн тоже был бритый...

Ц Ёто ты все про шулера? ќднако запомнилс€ он тебе!

Ц я его до сих пор помню. ” него тоже чахотка, а курит ужас как. √лаза гор€т, губы сухие, грудь провалилась, щеки провалились, темные...

Ц ј кисти волосатые, страшные...

Ц ѕравда, правда! јй вы его знаете?

Ц Ќу вот, откуда же € могу его знать!

Ц ѕотом он в  иев уехал. я его на Ѕр€нский вокзал ходила провожать, а он и не знал, что приду. ѕришла, а поезд уж пошел. ѕобежала за вагонами, а он как раз из окошка высунулс€, увидал мен€, замахал рукой, стал кричать, что скоро оп€ть приедет и киевского сухого варень€ мне привезет.

Ц » не приехал?

Ц Ќет, его, верно, поймали.

Ц ј откуда же ты узнала, что он шулер?

Ц ќн сам сказал. Ќапилс€ портвейну, стал грустный и сказал. я, говорит, шулер, все равно, что вор, да что же делать, волка ноги корм€т... ј вы, может, актер?

Ц ¬роде этого. Ќу, пришли...

«а входной дверью горела над конторкой маленька€ лампочка, никого не было. Ќа доске на стене висели ключи от номеров.  огда он сн€л свой, она зашептала:

Ц  ак же это вы оставл€ете? ќбворуют!

ќн посмотрел на нее, все больше веселе€:

Ц ќбворуют Ц в —ибирь пойдут. Ќо что за прелесть мордашка у теб€!

ќна смутилась:

Ц ¬се смеетесь... ѕойдемте за ради Ѕога скорей, ведь все-таки это не дозвол€етс€ водить к себе так поздно...

Ц Ќичего, не бойс€, € теб€ под кровать спр€чу. —колько тебе лет? ¬осемнадцать?

Ц „удной вы! ¬се знаете! ¬осемнадцатый.

ѕодн€лись по крутой лестнице, по истертому коврику, повернули в узкий, слабо освещенный, очень душный коридор, он остановилс€, всовыва€ ключ в дверь, она подн€лась на цыпочки и посмотрела, какой номер:

Ц ѕ€тый! ј он сто€л в п€тнадцатом в третьем этаже...

Ц ≈сли ты мне про него еще хоть слово скажешь, € теб€ убью.

√убы у нее сморщились довольной улыбкой, она, слегка покачива€сь, вошла в прихожую освещенного номера, на ходу расстегива€ пальтецо с каракулевым воротничком:

Ц ј вы ушли и забыли свет погасить...

Ц Ќе беда. √де у теб€ носовой платочек?

Ц Ќа что вам?

Ц –аскраснелась, а все-таки нос оз€б...

ќна пон€ла, поспешно вынула из муфты комочек платка, утерлась. ќн поцеловал ее холодную щечку и потрепал по спине. ќна сн€ла шапочку, тр€хнула волосами и сто€ стала ст€гивать с ноги ботик. Ѕотик не поддавалс€, она, сделав усилие, чуть не упала, схватилась за его плечо и звонко засме€лась:

Ц ќй, чуть не полетела!

ќн сн€л пальтецо с ее черного платьица, пахнущего материей и теплым телом, легонько толкнул ее в номер, к дивану:

Ц —€дь и давай ногу.

Ц ƒа нет, € сама...

Ц —€дь, тебе говор€т.

ќна села и прот€нула правую ногу. ќн встал на одно колено, ногу положил на другое, она стыдливо одернула подол на черный чулок:

Ц ¬от какой вы, ей-Ѕогу! ќни, правда, у мен€ страсть тесные...

Ц ћолчи.

», быстро стащив ботики один за другим вместе с туфл€ми, откинул подол с ноги, крепко поцеловал в голое тело выше колена и встал с красным лицом:

Ц Ќу, скорей... Ќе могу...

Ц „то не можете? Ц спросила она, сто€ на ковре маленькими ногами в одних чулках, трогательно уменьшившись в росте.

Ц —овсем дурочка! ∆дать не могу, Ц пон€ла?

Ц –аздеватьс€?

Ц Ќет, одеватьс€!

», отвернувшись, подошел к окну и торопливо закурил. «а двойными стеклами, снизу замерзшими, бледно светили в мес€чном свете фонари, слышно было, как, грем€, неслись мимо, вверх по “верской, бубенцы на УголубкахФ... „ерез минуту она окликнула его:

Ц я уж лежу.

ќн потушил свет и, как попало раздевшись, лег к ней под оде€ло. ќна, вс€ дрожа, прижалась к нему и зашептала с мелким, счастливым смехом:

Ц “олько за ради Ѕога не дуйте мне в шею, на весь дом закричу, страсть боюсь щекотки...

— час после того она крепко спала. Ћежа р€дом с ней, он гл€дел в полутьму, смешанную с мутным светом с улицы, дума€ с неразрешающимс€ недоумением: как это может быть, что она под утро куда-то уйдет?  уда? ∆ивет с какими-то стервами над какой-нибудь прачечной, каждый вечер выходит с ними как на службу, чтобы заработать под каким-нибудь скотом два целковых Ц и кака€ детска€ беспечность, простосердечна€ идиотичность! я, мне кажетс€, тоже Уна весь дом закричуФ, когда она завтра соберетс€ уходить...

Ц ѕол€, Ц сказал он, сад€сь и трога€ ее за голое плечо.

ќна испуганно очнулась:

Ц ќх, батюшки! »звините, пожалуйста, совсем неча€нно заснула... я сичас, сичас...

Ц „то сейчас?

Ц —ичас встану, оденусь...

Ц ƒа нет, давай ужинать. Ќикуда € теб€ не пущу до утра.

Ц „то вы, что вы! ј полици€?

Ц √лупости. ј мадера у мен€ ничуть не хуже портвейна твоего шулера.

Ц „то ж вы мне все попрекаете им?

ќн внезапно зажег свет, резко ударивший ей в глаза, она сунула голову в подушку. ќн сдернул с нее оде€ло, стал целовать в затылок, она радостно забила ногами:

Ц ќй, не щекотите!

ќн принес с подоконника бумажный мешочек с €блоками и бутылку крымской мадеры, вз€л с умывальника два стакана, сел оп€ть на постель и сказал:

Ц ¬от, ешь и пей. ј то убью.

ќна крепко надкусила €блоко и стала есть, запива€ мадерой и рассудительно говор€:

Ц ј что ж вы думаете? ћожет, кто и убьет. Ќаше дело такое. »дешь неизвестно куда, неизвестно с кем, а он либо пь€ный, либо полоумный, кинетс€ и задушит, либо зарежет... ј до чего у вас теплый номер! —идишь вс€ гола€ и все тепло. Ёто мадера? ¬от люблю!  уда ж сравнить с портвейном, он завсегда пробкой пахнет.

Ц Ќу, не завсегда.

Ц Ќет, ей-Ѕогу, пахнет, хоть два рубл€ за бутылку заплати, одна честь.

Ц Ќу, давай еще налью. ƒавай чокнемс€, выпьем и поцелуемс€. ƒо дна, до дна.

ќна выпила, и так поспешно, что задохнулась, закашл€лась и, сме€сь, упала головой к нему на грудь. ќн подн€л ей голову и поцеловал в мокрые, деликатно сжатые губки.

Ц ј мен€ придешь провожать на вокзал?

ќна удивленно раскрыла рот:

Ц ¬ы тоже уедете?  уда?  огда?

Ц ¬ ѕетербург. ƒа это еще не скоро.

Ц Ќу, слава Ѕогу! я теперь только к вам буду ходить. ¬ы хочете?

Ц ’очу. “олько ко мне одному. —лышишь?

Ц Ќи за какие деньги ни к кому не пойду.

Ц Ќу то-то же. ј теперь Ц спать.

Ц ƒа мне нужно на минуточку...

Ц ¬от тут, в тумбочке.

Ц ћне на виду стыдно. ѕогасите на минуточку огонь...

Ц » совсем погашу. “ретий час...

¬ постели она легла ему на руку, оп€ть вс€ прижавшись к нему, но уже тихо, ласково, а он стал говорить:

Ц «автра мы с тобой будем вместе завтракать...

ќна живо подн€ла голову:

Ц ј где? ¬от € раз была в У“еремеФ, это за “риумфальными воротами, дешево до того, пр€мо даром, а уж сколько дают Ц съесть нельз€!

Ц Ќу, это мы посмотрим где. ј потом ты пождешь домой, чтобы твои стервы не подумали, что теб€ убили, да и у мен€ дела есть, а к семи оп€ть приходи ко мне, поедем обедать к ѕатрикееву, там тебе понравитс€ Ц оркестрион, балалаечники...

Ц ј потом в УЁльдорадоФ Ц правда? “ам сейчас идет чудна€ фильма Ућертвец-беглецФ.

Ц ¬еликолепно. ј теперь Ц спи.

Ц —ичас, сичас... Ќет, ћур не стерва, она страсть несчастна€. я бы без нее пропала.

Ц  ак это?

Ц ќна папина сестра двоюродна€...

Ц Ќу?

Ц ѕапа мой был сцепщиком на товарной станции в —ерпухове, ему там грудь раздавило буферами, а мама умерла, когда € была еще маленькой, € и осталась одна на всем свете и поехала к ней в ћоскву, а она, оказываетс€, давно уж не служит по номерам горничной, мне дали ее адрес в адресном столе, € приехала к ней с корзинкой на извозчике на —моленский рынок, смотрю, а она с этой јнелей живет и вместе с ней ходит по вечерам на бульвары... Ќу и оставила мен€ у себ€, а потом уговорила тоже выходить...

Ц ј говоришь, что ты без нее пропала бы.

Ц ј куда ж бы € делась в ћоскве одна?  онечно, она мен€ погубила, да разве она мне зла желала! Ќу да что об этом говорить. ћожет, Ѕог даст, место какое найду тоже в номерах, только уж место не брошу и уж никого к себе не подпущу, мне и чаевых будет довольно, да еще на всем готовом. ¬от если бы тут, в вашем УћадридеФ! „его бы лучше!

Ц я об этом подумаю; может, и устрою тебе где-нибудь такое место.

Ц я бы вам в ножки поклонилась!

Ц „тоб вышла уж полна€ идилли€...

Ц „то?

Ц Ќет, ничего, это € со сна... —пи.

Ц —ичас, сичас... я что-й-то раздумалась...

26 апрел€ 1944