пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

”читель

I

Ќакануне сочельника учитель земской школы в ћожаровке, Ќиколай Ќилыч “урбин, занималс€ очень неохотно.  ласс был наполовину пуст. “урбин с усилием дот€гивал зан€ти€ до половины второго. «а последнее врем€ во многих непри€тност€х и в утомительной работе он подкрепл€л себ€ напр€женным ожиданием праздника и надеждой съездить домой. Ќо ехать оказалось не на что. “урбин давно уже пон€л, что никуда не поедет, но сказать себе это определенно все отт€гивал. “еперь больше всего хотелось остатьс€ одному. Ђќбсудим, обсудим!ї Ц думал он беспокойно, прикрыва€ глаза, и реб€та думали, что он или сердит, или нездоров. » правда, к концу зан€тий у него начало ломить в левой стороне головы.

 огда же школа опустела, “урбин со злобой прихлопнул дверь в передней и быстро пошел в свою комнату.

Ц†ѕусть будет так!†Ц сказал он и, хмур€сь, скинул с себ€ пиджак. ѕовесив его под простыню на стену, он накинул на себ€ длинный тулуп, крытый казинетом, и лег на кровать. ЂЌочной зефир струит эфирЕї Ц напевал он мысленно. ¬ голове сто€ло одно и то же: Ђѕусть будет так!†Ц черт его побери, не ехать, так не ехатьЕ эка важность!ї “ащитьс€ к дь€чку обедать не хотелось. Ћева€ сторона головы продолжала болеть. ќн обм€л плечом подушку поудобнее и старалс€ не шевелитьс€.

—квозь дремоту он слышал, как приходил сторож ѕавел, обивал от снега лапти, кр€кал с мороза, сморкалс€ и гремел ведрами; видел сквозь полузакрытые веки, что в комнате разливаетс€ отсвет заката, и чувствовал, что от холода стынут ноги и кончик носаЕ

II

“урбину шел двадцать четвертый год. Ѕыл он белокур, очень высок ростом, худ и от застенчивости очень неловок. Ѕыл он сын сельского дь€кона, училс€ в семинарии, но курса не кончил: по бедности пришлось вернутьс€ домой; дома он все выписывал программы, дума€ приготовитьс€ то в юнкерскую, то в межевую школу.  ончил, однако, экзаменом на сельского учител€ и рад был этому. ∆ить дома было т€жело. ћатери он не помнил, а дь€кон отличалс€ болезненно-угрюмым характером; лицо у него было, как на старинных иконах у схимников,†Ц темное, дерев€нное, фигура суха€, сутула€; говорил он глухим басом и все кашл€л, заправл€€ за ухо длинные косицы седых волос. ƒаже тон его был всегда один Ц такой, словно он старалс€ вразумить, растолковать, образумить.

ќднако, проживши год одиноко, “урбин стал вспоминать об отце с тоской и нежностью, дни и ночи мечтал о поездке домой. ќн все обманывал себ€ надеждами на будущее: вот, мол, дай только это врем€ пережить, а тамЕ все пойдет прекрасно. Ћето он пробыл на кондиции Ц из-за одного содержани€ Ц у богатого лесорубщика и думал отправитьс€ домой в августе, хот€ недельки на две. Ќо нужно было справить к зиме тулуп. ќсенью он наде€лс€ на —в€тки. —о всеми подробност€ми представл€л он себе, как приедет домойЕ долго будет сидеть с отцом в первый вечер за самоваром, в знакомой чистой и теплой хате, задушевно будет говорить с ним до поздней ночи. ј потом поедет в большое торговое село к двоюродной сестре; у сестры будут каждый вечер гости, барышни и молодые люди с фабрики. ЂЌадо будет захватить с собою гитаруї,†Ц думал “урбин.

„тобы скопить денег, он от св€щенника перешел обедать и ужинать к дь€чку. Ќо в но€бре отец написал ему, что он должен ехать в губернский город лечитьс€, и просил денег. „тобы предупредить отказ, письмо было строго и властно. ¬низу же была приписка: Ђј последнее мое слово: имей Ѕога и сознание, пожалей мою старостьї. » учитель отослал все свое сбережение. ќсталась надежда заработать корреспонденци€ми. ќн стал почти ежедневно посылать в губернский город статейки под заглавием: Ђ–одные отголоскиї и за подписью Ђјриельї. Ќо из них вз€ли только пару заметок Ц о дожд€х и о несчастном случае на винокуренном заводе.

III

Ўкола сто€ла одиночкой, на горе. —лева были церковь и кладбище, походившее на запущенный сад, справа Ц косогор. ƒорога шла из полей мимо училища влево под гору. ѕод горой, ниже кладбища, жили духовные; против них, через дорогу, сто€ли лавка и кабак √рибакина. Ќа той стороне, за речкой, была усадьба Ћинтварева с белыми хоромами и скучно синеющими р€дами елей перед ними. ¬инокуренный завод вечно дымилс€ в стороне от нее, над речкой. ѕодле него находились неуклюжие заводские строени€ Ц очистные, подвальные Ц и домики на манер железнодорожных Ц дл€ служащих.

— завода приходили к √рибакину гости Ц старый барский повар, всеми уважаемый за его поездку в »ерусалим, о которой он посто€нно со смирением и важностью рассказывал, и за его близкое знакомство с интимной жизнью господ, конторщики, подвальные, дистилл€тор, медник. Ёто был народ, лавочнику нужный; по вечерам они забавл€лись у него стуколкой. “урбин избегал попадать на такие вечера: его усаживали за карты, а он не любил проигрыватьс€. ƒа и √рибакин обходилс€ с ним учтиво, но холодно. ¬есной он заметил, что у его жены, нахально-красивой молодой женщины, стали зав€зыватьс€ с учителем какие-то особенные разговоры, заметил и не подал виду, выжида€, что дальше будет: такой он был благообразный и вежливый старичок в опр€тной серой поддевочке. » правда, учитель нравилс€ лавочнице. Ќо он старалс€ отделыватьс€ от нее шуточками. ќна сперва покрикивала на него Ц Ђэто еще что за новости?ї Ц а потом начала звать гул€ть на кладбище и все чаще напевать сдержанно-страстно, прикрыва€, как бы в изнеможении, глаза:

¬от скоро, скоро € уеду,

«абудь мой рост, мои черты!

“огда “урбин стал пропадать по вечерам в поле. Ђѕойдут сплетни,†Ц думал он,†Ц различные непри€тностиЕ немыслимо!ї » лавочница стала говорить ему при встречах дерзости.

Ђјга,†Ц думал √рибакин,†Ц перековала €зычок!ї

¬ гост€х на заводской стороне учитель бывал у дистилл€тора “аубкина. “аубкин, молодой еврей, рыжий и золотушный, в золотых очках дл€ близоруких, был человек очень радушный, и у него собиралась больша€ компани€. Ќо между нею и учителем отношени€ тоже как-то не зав€зывались. ”читель дичилс€, а заводские все были друг с другом запанибрата,†Ц все жили дружно, одними интересами, часто бывали друг у друга, пили портвейн и закусывали сардинами, танцевали под аристон, а после играли в Ђшестьдес€т шестьї. —таршие рабочие на заводе из очистной, здоровые мужики в фартуках, отличались во всем грубой решительностью и собственным достоинством. ”читель некоторых из них побаивалс€ даже,†Ц например, посыльного на почту: говорил ему Ђвыї, давал на водку, но посыльный все-таки поражал его своим презрительным спокойствием.

IV

ќсень началась солнечными дн€ми.

ѕо воскресень€м “урбин с утра уходил в поле, туда, где видны были на горизонте станци€ и один за другим уход€щие вдаль телеграфные столбы. ≈го т€нуло туда, потому что в ту сторону поезд должен был унести его на родину.

— утра было светло и тихо. Ќизкое солнце блестело ослепительно. Ѕелый, холодный туман затопл€л реку. Ѕелый дым та€л в солнечных лучах над крышами изб и уходил в бирюзовое небо. ¬ барском парке, прохваченном ночною сыростью, на низах сто€ли холодные синие тени и пахло прелым листом и €блоками; на пол€нах, в солнечном блеске, сверкали паутины и неподвижно рдели светло-золотые клены. –езкий крик дроздов иногда нарушал тишину. Ћисть€, пригретые солнцем, слабо колебл€сь, падали на темные, сырые дорожки. —ад пустел и дичал; далеко виден был в нем полураскрытый, покинутый шалаш садовника.

Ќе спеша, учитель всходил на гору. —ело лежало в широкой котловине. –овно т€нулс€ ввысь дым завода; в €сном небе кружили и сверкали белые голуби. Ќа деревне всюду резко желтела нова€ солома, слышалс€ говор, с громом неслись через мост порожние телегиЕ ј в открытом поле Ц под солнцем, к югу Ц все блестело; к северу горизонт был темен и т€жел и резко отдел€лс€ грифельным цветом от желтой скатерти жнивь€. »здалека можно было различить фигуры женщин, работающих на картофельных полосах, медленно едущего по полю мужика. «олотистыми кострами пылали в лощинах лесочки.  ирпично краснели крыши помещичьих хуторов. ”читель напр€женно смотрел на них. »м овладевало беспокойство одиночества, т€нуло в эту неизвестную ему среду, в новую обстановку, где жизнь, как ему казалось, проходит свободно, легко, весело. » за думами о помещичьей жизни он совсем не видел простора, красоты, котора€ была вокруг.

Ќа месте срубленного леса белела щепа, среди обрубленных сучьев и поблекших листьев возвышались три длинные, тонкие березки с уцелевшими макушками. »х очертани€ так хорошо гармонировали с открытыми дал€ми. ј “урбин, при виде этих березок, всегда вспоминал, что здесь он встретил жену Ћинтварева. — Ћинтваревыми он познакомилс€ и встречалс€ несколько раз на станции. ќни держали себ€ с ним просто и даже ласково. ѕро Ћинтварева было слышно, что он окончил курс в университете, увлечен земскими делами, профессиональным образованием. ¬се это, с придачей богатства и знатности, внушило “урбину большое уважение к Ћинтваревым. ѕри встрече с ним жена Ћинтварева так ласково улыбнулась ему и показалась так из€щна и аристократична, что учитель покраснел от радости и тут же решил непременно побывать у них в гост€х, зав€зать прочное знакомство. ќн долго гл€дел вслед ее английскому шарабану. ќн не видел, куда идет, мечта€ о том, как он будет сидеть у Ћинтварева на балконе, вести интересный, живой разговор, пить прекрасный чай и курить дорогую сигаруЕ

V

¬ конце сент€бр€, в окт€бре дожди лили с утра до ночи. Ћинтваревы уехали. —ад их почернел, стал как будто ниже и меньше. ƒеревн€ прин€ла темный, жалкий вид. ’олодный ветер зат€гивал окрестности туманной сеткой дожд€. ¬ училище запахло кислой печной сыростью, стало холодно, темно и неуютно.

“урбин вставал еще при огне, в ту непри€зненную пору, когда, после мрачной дождливой ночи, над гр€зными пол€ми, над коле€ми дорог, полными водою, недовольно начинал дымитьс€ бледный рассвет. Ѕудил стук дверей. –еб€та натаскивали на лапт€х в переднюю гр€зи, возились, топали и кричали. ¬ двери несло лед€ной сыростью. — дрожью подходил учитель к умывальнику. ѕотом спешно пил гор€чий жидкий чай вприкуску и тушил лампочку. ѕосле ее желтого света в комнате синел холодный утренний сумрак. ¬ этом сумраке учитель входил в класс и, завернувшись в тулуп, нат€гива€ его на холодеющие колени, садилс€ за свой стол. Ќачиналась упорна€ работа. —перва он гор€чилс€, напр€гал все усили€ говорить пон€тнее и сдержаннее, потом только смотрел, как сечет в окна косой дождь и т€нутс€ обозы к заводу; мужики шлепали по гр€зи, накрывшись рогожами; от потных, потемневших лошадей валил пар. » все представл€л учитель самого себ€ едущим на вокзал в телеге: телега медленно качаетс€, хлюпает по дороге, и заливаетс€-стонет ветер, гнет в поле одинокую голую березкуЕ

ќживл€лс€ он при говоре и толкотне уходивших учеников.

Ц†«дорово льет?†Ц спрашивал он ѕавла, засовыва€ ноги в старые большие калоши.

Ц† ажись, перестает,†Ц каждый день отвечал на это ѕавел.

Ц†ѕо морю, €ко посуху,†Ц каждый день говорил лавочник, сто€ под навесом кабака, и снисходительно сме€лс€.

“урбин, всегда в этот момент перебиравшийс€ на другую, менее гр€зную сторону дороги, махал с ответным смехом рукой и вдруг делал со всех своих длинных ног гигантский, отча€нный шаг. Ўлепнув калошей в лужу и вид€, что над этим прыжком покатываетс€ со смеху сид€ща€ за шитьем под окном лавочница, он, с кривой улыбкой, неловко пробиралс€ под плетнем дальше.

Ц†ѕисем, »ван ‘илимонович, нету?†Ц кричал он издалека лавочнику.†Ц ¬ы, говор€т, на станции были?

Ц†ѕишут-с!

Ц†“о-то несуразный-то!†Ц говорила лавочница, как бы с сожалением, кача€ головою и откусыва€ нитку.

ƒь€чок —кр€бин был самый убогий человек в селе. ”нылый, поблекший нос, жидка€ коса, слез€щиес€ глаза,†Ц все в нем напоминало старуху. “€жело было гл€деть, как он весной, в полую воду, или осенью, под дождем, брел к выгону в огромных растрепанных валенках, внутри которых была солома. Ќа клиросе он читал и подпевал разбитым голосом так, словно он был выпивши или бредил. ¬ избе у него, как и у большинства духовных, было довольно чисто и уютно, но толклось семь человек детей. Ќикто не обращал на них внимани€. » сам —кр€бин, и жена его только и думали с утра до ночи что об еде. —кр€бин ел поход€: то лазил в печку за картофелем, то пек €йца, то наливал через полчаса после обеда чашку похлебки, то жевал хлеб. –аза три или четыре в день он возилс€ с самоваром, собирал щепки, раздувал его то губами, то старым голенищем. ” жены —кр€бина было приветливое, открытое и покорное лицо.  огда в окт€бре она умерла перед концом беременности, “урбин долго не мог без содрогани€ видеть ее хибарки.

„аще всего после обеда он бывал в гост€х у св€щенника о. ‘едора –окотова. —в€щенник выходил заспанный, с светлыми слез€щимис€ глазами и красными полосами на виске от рубцов подушки. ќн улыбалс€ и говорил с благодушным снисхождением к своей слабости:

Ц†ј € прилег на минуту, да и задремал, как сурокЕ

¬ечером затевалась игра в преферанс на орехи. »ногда “урбин играл с поповной на двух гитарах Ђ¬ глубокой теснине ƒарь€лаї, Ђ–аздумье ¬ольтераї или на мотив малороссийского казачка Ђѕрибежали в избу детиїЕ “омной меланхолией звучали струны гитар. —в€щенник острил насчет худобы и роста “урбина. » “урбин всегда при этом сме€лс€, прикрыва€, по своей манере, рот рукою.

VI

ƒеревн€ тонула в сырых сумерках, зажигались на заводе огни, и т€нуло дымом самоваров, а он скользил по липкой гр€зи, мучилс€ медленным восхождением на гору. “емь, холод, запах угарной печки и одиночество встречали его в безмолвном училище. Ќо первое врем€ это не смущало его. ѕервый год в школе прошел как-то удивительно быстро. “урбин мечтал. ћолодым скрытным семинаром он мечтал о многом Ц думал стать миссионером, городским св€щенником. ѕредставл€л он себ€ в губернском городе, о. Ќиколаем в шелковой лиловой р€се, на которую падают выхоленные кудри, даже почему-то в золотых очках, как протоиерей в ¬ознесенском соборе. ћечтал о жизни с достатком, думал вести хорошее знакомство, быть человеком просвещенным, след€щим за наукой, за политикой. Ёти мечты погибли. ≈дучи в школу, он весь был переполнен рвением поскорее начать работать, сразу сделать свою школу образцовой, пописывать статейки по народному образованию, прин€тьс€ за составление учебников. ƒень за днем тускнели эти мечты. ¬ ћожаровке близость завода наводила его на мысль попасть на службу по акцизу, да так, чтобы годиков через п€ть получать тыс€чи три, а то и четыре,†Ц бывали примеры.

Ќо прежде всего необходимо зан€тьс€ самообразованием,†Ц решал он,†Ц это прежде всего; завести знакомство, почувствовать себ€ человеком. ¬от только дай пройдет эта осень! —ъезжу домой, а вернусь Ц буду ходить к Ћинтвареву, буду, Ѕог даст, с живыми, насто€щими людьми общатьс€Е

», волну€сь, он расхаживал по своей комнате. ѕотом брал выпрошенную еще в семинарии у товарища книжку журнала и принималс€ за статью: Ђ¬згл€д на русское судоустройство и судопроизводствої. Ќо стать€ была невесела€. ќсилив несколько страниц, “урбин опускал книгу, закрывал глаза и оп€ть отдавалс€ думамЕ »ногда, поздней ночью, растроганный нежностью к отцу, “урбин писал к нему длинные письма; но наутро они казались ему витиеватыми и невыразительными, и он не посылал ихЕ

 огда обнаружилось, что ехать не на что, вечера изменились. ќн стал проводить их в беспокойной тоске и бесплодных придумывани€х, как устроить эту поездку. »ногда он решалс€ даже на последнее средство Ц зан€ть денег. Ќо тотчас же отказывалс€ от него. ЂЌемыслимо! ƒолги Ц погибель!ї ѕроклина€ в душе и себ€, и темноту, и училище, он шагал к дь€чку ужинать. ¬озврат€сь, тотчас же завертывалс€ в тулуп и ложилс€ в постель. ¬с€ тоска осенних дней охватывала его тогда. „ерна€ ночь гл€дела в окна. Ќа деревне во мраке зи€л огн€ми завод; огненными искрами роились его высокие трубы; когда т€желым взмахом налетал ветер, чаще и гуще стрекал косой дождь в стекла окон и еще жалобнее завывало в печкеЕ ј на рассвете отдаленными-отдаленными, прот€жными стонами доносилась перекличка петухов; медленно-медленно пробуждалась после долгой ночи жизнь. ƒождь стихал; холоднело; ветер гнал в холодном небе белесые космы туч. Ќад деревней, над голыми пол€ми занималс€ новый скучный деньЕ

ј потом пошли метели, засыпа€ снегом избы, слеп€ окна. ѕобелевша€ деревн€ еще более опустела и затихла Ц даже собаки забивались в сенцы.

— утра до ночи неслась над ней вьюга и сто€ли мутные сумерки. ¬ белой пыли тонули и завод и церковь. ¬етер по ночам жалобно перезванивал на колокольнеЕ

VII

„асов около шести ѕавел с громом уронил на пол вьюшку. „тобы загладить свою неловкость, он закр€хтел и чмокнул губами:

Ц†Ќу и студено же на дворе! ¬ызвездило Ц страсть!

Ц†ј ты плешивых посчитай!†Ц раздалс€ из темноты спокойный голос учител€.

Ц†јй проснулись!

Ц†ѕодремал,†Ц отвечал учитель, зева€.

Ќа душе у него было пусто. ќн спустил длинные ноги с кровати и соображал, идти или нет к дь€чку. ≈сть хотелось,†Ц надо было идти.

Ќа селе было темно и тихо. ћорозило; на черном небе сверкали крупные звезды. Ћай собачонки с того боку деревни звонко отдавалс€ в чистом воздухеЕ —вежесть зимней ночи ободрила “урбина.

Ц†ќтцу јлексею Ц почтение!†Ц сказал он шутливо-громко и с ударением на Ђої, нагиба€сь и вход€ в избушку дь€чка.†Ц — преддверием!

ƒь€чок чинил хомут, сид€ на лавке около коптившей лампочки. ќн медленно подн€л голову и, приложив большой палец к ноздре, сильно дунул носом в сторону. » оп€ть посмотрел на “урбина сквозь висевшие на кончике носа очки.

Ц†Ќе на званом ли обеде были?†Ц спросил он, слабо улыба€сь и утира€ нос полою.

Ц†Ќа званом, отец јлексей, на званом.

—тарша€ дочка дь€чка, косенька€, миловидна€ и тиха€ девочка лет шести, шлепа€ босыми ножками по полу, собрала на стол. “урбин молча прин€лс€ хлебать щи.

Ц†ѕопробую и € с вамиЕ†Ц сказал дь€чок, откладыва€ хомут в сторону, подошел к лейке над лоханью, плеснул водой на руки и вз€лс€ за ложку.

 осенька€ девочка молча сто€ла у печки. ƒь€чок посмотрел на нее, опустил голову и сказал:

Ц†≈же во плоти –ождество господа нашего »исуса ’ристаЕ ƒаЕ воспоминание избавлени€ церкви и державыЕ ј там и отдание праздника, и Ќовый годЕ „то-то € забыл, когда восход солнца? «аход знаю, а вот восход? ¬ы не помните?

“урбин захохотал, откинувшись к стене и закрыв рот рукою.

Ц†ј на что он вам, отец јлексей?

ƒевочка подошла к столу и серьезно стала убирать ложки. “урбин смолк и поскорее выбралс€ на улицу.

Ц†Ёхе-хе-хе-хе!†Ц говорил он, шага€ в гору и кача€ головой.

Ќа полугоре он остановилс€ и глубоко вздохнул свежим воздухом.

Ђ акой же, собственно, смысл в тоске?†Ц подумал он.†Ц ∆ивут и хуже моего!ї

  удивлению его, в училище светилс€ огонь. Ќе отец ли приехал? »ли кто-нибудь из забытых товарищей? Ќо тогда у крыльца были бы лошадиЕ ЂЌаверно, —лепушкин или  ондрат —еменычї.

VIII

 ондрат —еменыч был сын обедневшего помещика, училс€ в гимназии, но дот€нул только до п€того класса. Ётому, впрочем, помогло и то, что на охоте с борзыми он сломал себе ногу. ќт отца  ондрату —еменычу осталось только тридцать дес€тин земли, небольшой флигелек на выезде ћожаровки, шитье с двор€нского мундира, портрет Ќикола€ I, два бронзовых шандала и дорожный ларчик красного дерева, из затейливых €щиков которого пахло старинными кислыми духами.  ондрат —еменыч сдал исполу мужикам землю, нан€л кучера, записного охотника и пь€ницу ¬аську, и уже не разлучалс€ с ним.

 ондрат —еменыч был широкоплеч, небольшого роста, особенно тогда, когда оседал на левый бок, на хромую ногу; черные волосы его кудр€вились, а загорелое, кирпичного цвета лицо оживл€лось маленькими веселыми глазками; нижн€€ челюсть выдавалась у него, но это придавало ему только добродушное выражение; концы черных усиков на короткой верхней губе лихо завивались кверху.

ƒуша у  ондрата —еменыча была добра€, открыта€. ѕил он и в кабаках, и в гост€х, и на охоте, лгал, хвасталс€ отча€нно и не скрывал этого: Ђј € тебе, брат, чертовски брехал вчераї,†Ц сплетничал без вс€кой предвз€той цели Ц просто под вли€нием расположени€ к другу, а друзь€ми у него на селе были почти все.  олтыха€ по деревенской улице, он так же дружески встречалс€ и с помещиком, как и ставил ногу на втулку колеса к мужику, насыпа€ из его кисета цигарку махоркой. Ќосил, как все мелкопоместные, длинные сапоги, шаровары, картуз и поддевку, котора€ издавала какой-то особенный запах Ц запах пороха и лошади; как и они, любил хвастнуть своей рыженькой троечкой.

“урбин был у него раза два. ќн наде€лс€ через  ондрата —еменыча познакомитьс€ со многими помещиками. Ќо тот только силилс€ напоить его.   тому же и обстановка у него была не така€, какую думал встретить “урбин: крыльцо перед домом было разрушено; в прихожей пол был как в свиной закуте Ц так он был унавожен жившими здесь и зиму и лето турманами, которые при входе людей поднимались тучей, с шумом и свистом крыльев, и совсем затемн€ли свет, проникавший сквозь радужные от времени стекла. ¬ углу залы был насыпан ворох овса; тут же на соломе повизгивали, ползали и тыкались слепыми мордами гончие щен€та; больша€ красива€ сука, спавша€ возле них, подн€ла голову с лап и наполнила всю залу музыкальным лаем. √олые стены кабинета были темны от табаку и мух; над турецким диваном висели ногайки, кинжалы и желтые шкурки лисиц. ѕод окном, на письменном столе, кучей была насыпана махорка, сто€ла коробка колесной мази, лежала шле€; из-под стола зеленела четверть водки. “урбин чувствовал себ€ непри€тно. Ќе нравилось ему и то, что  ондрат —еменыч говорил ему Ђтыї и называл его циркулем.

—лепушкин служил на заводе подкурщиком; лицо у него было толстое, обрюзглое и темное, как у заправского алкоголика, голос т€желый, фигура медвед€. ѕил —лепушкин водку, смешанную с пивом: такой состав называлс€ Ђершомї, по трудности проглотить его сразу. ¬ гост€х у “урбина он засиживалс€ до трех часов ночи и часто просил писать к лавочнику записки, чтобы тот прислал Ђдюжинкуї.

Ц†Ќе понимаю,†Ц говорил он сонно, облокот€сь на стол и гл€д€ на учител€ свинцовыми глазами,†Ц не понимаю этих нежностей: ведь мне он не поверитЕ а €, надеюсь, в состо€нии заплатить вам этот несчастный целковый.

Ц†—амо собой,†Ц говорил “урбин, расхажива€ по комнате,†Ц € не сомневаюсь, но право жеЕ

Ц†—амо собой, само собой!†Ц дразнил —лепушкин.

Ц†ѕусть будет такЕ†Ц начинал “урбин,†Ц но главна€ вещьЕ

“огда —лепушкин подымалс€.

Ц†ј уж этого Ђпусть будет такї € совсем не выношу!†Ц говорил он с искренним презрением.†Ц ¬еро€тно, мы теперь не скоро увидимс€.

IX

— неудовольствием вспомина€ все это, “урбин подошел к училищу и загл€нул в окно.

 ондрат —еменыч лежал на кровати. “аубкин, выгнув сутулую спину и запустив руки в карманы модных узких брюк, сверкал очками. —лепушкин сосредоточенно играл на гитаре, опустив голову и покачива€сь. ≈му вторил на гармонике один из подвальных, ћитька Ћызлов, белобрысый и безусый. ќн играл и с блаженной усмешкой т€нул фальцетом:

ј всем барышн€м-модисткам

ѕо поклоннику по низком!

Ќо кто-то был еще, какой-то благообразный господин с лысиной во всю голову, с длинными черными баками. ќсторожно “урбин пробралс€ к противоположному окну, и даже руки у него похолодели: это был ѕрохор ћатвеич, линтваревский лакей.

Ђ«начит, Ћинтварев приехал,†Ц думал “урбин.†Ц Ќо какова это будет штука, если € пойду к нему, буду сидеть в зале Ц и вдруг входит ѕрохор ћатвеевич?ї

—тук двери и голоса послышались на крыльце. “урбин прижалс€ за угол. ѕо снегу заскрипели шаги, Ћызлов звонко заиграл на гармонике. “урбин осторожно пробралс€ в школу. ƒверь на крыльцо осталась открытой; в комнате пахло табаком и свежестью морозного воздуха. “урбин поморщилс€. Ќо вдруг взгл€д его упал на стол: конверт из плотной бумаги! “урбин смешалс€, покраснел, неловко рванул егоЕ

Ђћногоуважаемый Ќиколай Ќилыч,†Ц сто€ло в письме,†Ц простите за поздний ответ. ¬ тот приезд, как получил ваше письмо, € не успел ответить, а теперь хотелось бы поговорить с вами лично по поводу вашей просьбы, почему надеюсь, что вы не откажете мне в удовольствии видеть вас у себ€ на второй день праздника вечером. ѕреданный вам Ћинтваревї.

Ёто был ответ на просьбу “урбина помочь школе учебниками. Ќо теперь “урбину было не до учебников; он ходил по комнате и бормотал с си€ющим лицом:

Ц†ѕреданный! √мЕ ¬от, ей-богу, чудак!..

» внутри у него все дрожало от радости.

X

  утру сочельника комната его сильно настудилась. ¬ода в умывальнике замерзла. —текла окон были сверху донизу запушены инеем и зарисованы серебр€ными пальмовыми листь€ми, узорчатыми папоротниками. “урбин спал крепко, а проснулс€ с ощущением какой-то хорошей цели. ќн вскочил и отдернул примерзшую форточку. –езкий скрип саней сто€л над всем выгоном: из-под горы т€нулс€ длинный обоз, весь заве€нный ночной поземкой; морды лошадей были в кудр€вом инее. ¬се тонуло в €рких, но удивительно нежных и чистых красках северного утра. ¬ыгоны, лозины, избы Ц все казалось снеговыми изва€ни€ми. » на всем уже си€л огнистый блеск восход€щего солнца. “урбин загл€нул из форточки влево и увидал его за церковью во всем ослепительном великолепии, в морозном кольце с двум€ другими, отраженными солнцами.

Ц†ѕоразительно!†Ц воскликнул он и, торопливо захлопнув форточку, юркнул под оде€ло.

Ц†”ши!†Ц сказал он громко и засме€лс€, вспомнив, что мужики называют эти отражени€ солнца Ђушамиї.

ѕередн€€, куда он вышел умыватьс€, вс€ была озарена солнцем. ќн долго и особенно тщательно мылс€, потом загл€нул в классную: и там было теперь весело от солнца и тишины предпраздничного утра. ЂЌе шуми ты, рожьЕї Ц зат€нул он во все горлоЕ √олос гулко отдалс€ в пустой комнате, и это напомнило ему его одиночество. ќн замолк и пошел в переднюю пить чай на окне, при солнце. —ообразивши, что идти к обедне уже поздно, он даже обрадовалс€. ≈го т€нуло обдумать, получше обдумать что-то. Ќо, подавл€€ внутреннюю торопливость, он убрал чашки и самовар, надел новое пальто и медленно вышел.

ўур€сь от ослепительного сверкань€ на парче снега, от блест€щих, отшлифованных, как слонова€ кость, ухабов дороги, глубоко дыша холодным воздухом, он шел и все любовалс€ деревней, синими резкими тен€ми около строений и горизонтом зеленоватого неба над далеким лесочком в снежном поле: туда, к горизонту, небо было особенно нежно и €сно. »ней при€тно садилс€ на веки, пар шел от дыхань€, солнце пригревало щекуЕ ’орошо бы теперь откинутьс€ в задок барских саней, полузакрыть глаза и только покачиватьс€, слуша€, как заливаетс€ колокольчик над тройкой, запр€женной впрот€жку!

ЂЌу, так как же? »ду, значит? »ли нет Ц не стоит?ї Ц думал “урбин, шага€.

¬ душе он еще вчера решил, что пойдет. Ђƒа, так лучше,†Ц говорил он себе,†Ц пойду на третий день, утром, по делу, ненадолго. Ќемыслимо сразу в гости прийтиЕ это он дл€ приличи€Е ѕоговорю и уйду. ј там, на Ќовый год, примерно, уж и вечерком можної.

Ќезаметно он уходил все дальше и, говор€ одно, повтор€л в то же врем€ другое: ЂЌу, так как же?Еї ѕредставив себе все непри€тности этого посещени€, он тотчас же начинал разубеждать себ€ в этом, говорил, что Ђглупо рисовать все в дурном смыслеї, что он не хуже другихЕ ¬ конце концов, эта путаница мысли испортила ему настроение, утомила, стала мучить. ќн поспешно пошел обедать.

¬ернувшись и увид€ свою бедную комнатку вымытой и прибранной к празднику, он почувствовал себ€ совсем одиноким и стал думать спокойнее и серьезнее.

XI

Ќаступил праздник.

“урбин чувствовал себ€ как-то особенно, как привык чувствовать себ€ с детства в большие праздники, чинно сто€л в церкви, чинно разговл€лс€ у батюшки. ƒома, не зна€, за что прин€тьс€, он бесцельно походил по классу, загл€нул в окноЕ ¬ безлюдье села чувствовалось: все дождались чего-то, оделись получше и не знают, что делать. — утра было серо и ветрено. ѕосле полудн€ воздух про€снилс€, облачное небо посинело, бледно-желтым п€тном обозначилось солнце, снег стал €рче и желтее, поземка струйками закурилась на гребн€х сугробов, подхватыва€сь и развева€сь белой пылью, криво понеслись по ветру галки. ѕроезжий мужик пов€зал уши платком, стал на колени и погнал лошадь. –озвальни бежали, разрыва€ переносы сухого снега на обмерзлой дороге, постукива€ и раскатыва€сьЕ

—кука с новой силой охватила “урбина.

Ќо вечером, когда он пошел на заводскую сторону, он неожиданно столкнулс€ с Ћинтваревым и совершенно потер€лс€ от смущени€.

Ц†— праздником!†Ц сказал он не то галантно, не то в шутку, неестественно изгиба€сь.

Ћинтварев был среднего роста, с простым при€тным лицом, с русою бородкой и ласковыми глазами. Ќа нем был полушубок и валенки, на голове Ц барашкова€ шапка.

Ц†јх, Ќиколай Ќилыч!†Ц сказал он, встрепенувшись, как будто даже заискивающе.†Ц «дравствуйте, здравствуйте!.. Ѕлагодарю васЕ Ќу, что, как вы,†Ц не соскучились?

Ц†ѕока еще нет,†Ц ответил “урбин, красне€ и сил€сь вложить в каждое слово не то что-то особенное, не то ироническое.

Ц†ƒа, даЕ

ѕосто€ли, пом€лись.

Ц†Ќу, так увидимс€? ƒо завтра?

“урбин оп€ть не то галантно, не то комически расклан€лс€.

ƒомой он шел очень быстро.  ак быть, где вз€ть крахмальную рубашку? ¬ вышитой положительно невозможно!

XII

¬ечером он долго, с великим трудом зашивал задник сапога нитками и замазывал их чернилами.

¬се утро он ходил по комнатам в одном белье, умывалс€, несколько раз принималс€ чистить сапоги, пачкал и оп€ть мыл руки и все думал о рубашке.

Ц†Ќичего не придумаешь!†Ц говорил он, останавлива€сь среди комнаты.†Ц ѕослать к —лепушкину? Ќемыслимо! Ќачнут судить, р€дитьЕ дойдет до ЋинтвареваЕ √адость!

Ќо нечто подобное случилось.

ќколо полудн€ к крыльцу школы подлетела тройка  ондрата —еменыча. — мороза его лицо было особенно свежо и темно-красно. ѕодбородок был выбрит, усы чернели €рко и лихо. Ќа нем была сюртучна€ пара; в передней он сбросил енотовую шубу.  оренастый, приземистый,†Ц об дорогу не расшибешь, что называетс€,†Ц бойко прихрамыва€, он быстро вошел к “урбину, крепко поцеловалс€ с ним, причем на “урбина пахнуло морозной свежестью и запахом закуски, и тотчас прин€л живейшее участие в заботах о его нар€де.

Ц†¬ал€й, брат, вал€й смелей!

“урбин, хот€ и относилс€ к  ондрату —еменычу как к человеку пустому, однако знал, что  ондрат —еменыч Ђбывал в обществеї и может подать совет.

Ц† ак вал€ть-то?†Ц говорил он, сдержива€ улыбку.†Ц “ут така€ непри€тна€ истори€! –убашки крахмальной нет!

 ондрат —еменыч качнул головой.

Ц†Ёто, брат, скверно. ¬ вышитой €витьс€ в первый раз в дом Ц нахальство!

Ц†Ќу, так как же?†Ц говорил “урбин растер€нно.

Ц†Ќи черта,†Ц сказал  ондрат —еменыч.†Ц Ќе робей!

», отворив форточку, он своим хриплым охотничьим голосом гаркнул:

Ц†¬аська! ƒомой вал€й! ƒухом доставь рубашку крахмальнуюЕ в сундуке, под летней поддевкойЕ

ѕока ¬асилий ездил за рубашкой,  ондрат —еменыч рассказал, где он успел уже побывать, и с улыбкой сатира, от которой заблестели его маленькие карие глаза, вытащил из рукава шубы бутылку водки.

Ц†’вати дл€ храбрости! ’очешь?†Ц говорил он, обива€ сургуч с горлышка.

Ц†Ќу уж нет!

Ц†„то, думаешь, пахнуть будет? Ќи капельки. “олько чаем зажуй. ј впрочем, черт с тобой. Ќет ли чашечки?

¬ыпив и закусив кренделем,  ондрат —еменыч заговорил серьезно:

Ц†“ы, брат, себ€ поразв€зней держи, посвободнее. ј то ведь будешь сидеть, как кнут проглотил.

Ц†ј как брюки Ц ничего?†Ц спрашивал “урбин.

 ондрат —еменыч огл€дел их с полной добросовестностью и подумал.

Ц†—ойдет!†Ц сказал он решительно,†Ц за милую душу сойдет. “олько вот см€ты немного. —нимай, давай разгладим.

Ц†Ќет, нет, пуст€ки,†Ц пробормотал “урбин, густо красне€.

Ц†Ќу, как знаешь.

 ондрат —еменыч лег на постель и вполголоса запел:

¬ода Ц дл€ рыбы, раков,

ј мы, герои, водку пьем!

¬ это врем€ ¬аська внес рубашку. Ќо едва “урбин надел ее,  ондрат —еменыч так и покатилс€ со смеху.

Ц†ЌетЕ Ќе срамись!†Ц хрипел он, задира€ ее на голову “урбина,†Ц не годитс€!

ѕравда, рубашка не годилась. Ќакрахмалена она была отвратительно Ц вс€ была гр€зно-син€€, ворот ее был непомерно широк.

Ц†ƒекольте!†Ц повторил  ондрат —еменыч сквозь смех.

“урбин снова покраснел и даже запотел от злобы.

Ц†я вам не шут гороховый!†Ц крикнул он бешено.

Ц†ƒа за что ж серчаешь-то?†Ц заговорил  ондрат —еменыч растер€нно.†Ц —ам тонок, как шест, хоть грачей доставать, а на мен€ серчаетЕ Ќу, хочешь, достану?

Ц†Ќе понимаю Ц где?†Ц гл€д€ в сторону, пробормотал “урбин.

Ц†ƒа уж это мое дело. Ќу, хочешь?

», не дожида€сь ответа, хлопнул дверью, накинул на себ€ шубу и выскочил на крыльцо. –ыженька€ троечка подхватила под гору. “урбин бросилс€ к двер€м:

Ц† ондрат —еменыч!  ондрат —еменыч!

Ќо  ондрат —еменыч только рукой махнул.

Ц†Ёто бог знает что такое!†Ц сказал “урбин, чуть не плача.†Ц Ёто значит, всему заводу будет известно!..

ќднако, когда  ондрат —еменыч через дес€ть минут €вилс€ обратно и привез с собой “аубкина и его крахмальную рубашку, когда “аубкин самым задушевным тоном стал просить Ђне беспокоитьс€ї и когда рубашка оказалась как раз впору, “урбин, весь красный от волнени€, начал улыбатьс€.

Ц†„то вы беспокоитесь?†Ц говорил “аубкин фальцетом.†Ц „то такое? –азве € не понимаю?  онечно, это останетс€ между нами. ’отите мои часы?

“урбин отказывалс€.  ондрат —еменыч преувеличенно расхваливал его костюм.

Ќаконец “урбин был готов. ќн повеселел, хот€ и чувствовал себ€ нар€женным и точно св€занным. ќн садилс€ то на один, то на другой стул.

Ц†¬ы к нему по делу?†Ц вдруг спросил “аубкин, как будто вскользь.

Ц†ƒа, то есть такЕ по делу отчасти.

Ц†“ак вам, пожалуй, пора.

“урбин уже давно думал про это. Ђѕожалуй, что и правда пора,†Ц соображал он,†Ц что же, к шапочному разбору-то прийти? “олько хоз€ев в неловкое положение поставишьЕї

Ц†ј который час?

Ц†„етверть восьмого.

Ц†¬али, брат, вали,†Ц сказал  ондрат —еменыч.

Ц†ѕожалуй,†Ц согласилс€ “урбин, медленно подыма€сь.

Ќапева€,  ондрат —еменыч накинул на себ€ шубу, осмотрел пальто “урбина.

Ц†ћолодец!†Ц сказал он, сме€сь глазами.†Ц ’очешь, подвезу?

“урбин заторопилс€ отказатьс€.

Ц†Ќу, черт с тобой! ≈дем.

ќн сунулс€ лицом к лицу “урбина дл€ поцелу€, ввалилс€ в сани р€дом с “аубкиным и крикнул:

Ц†ќбрати посерьезнее внимание на Ћинтвариху! ’ороша, анафема!

XIII

”же подход€ к аллее перед линтваревским домом, “урбин вдруг оробел, огл€нулс€ и поспешно зашагал оп€ть под гору. Ђ–ано, рано, немыслимо так рано!..ї

¬олну€сь, он дошел до моста и оп€ть огл€нулс€. ¬от будет скверно, если видели, что он приходил! Ќо никого не было кругом. “олько на деревне горланили на Ђулицеї девки. »з дома через аллею загадочно светились окна. „то там, в доме? Ќачалс€ вечер или нет? » кто там, и что делают? ј обстановка? ЂЌебось люстры, паркет, бархат, фамильные портретыЕ ¬от отсчитаю стоЕ нет, двести и тогда пойдуї.

¬друг на мосту послышалс€ скрип шагов. “урбин быстро повернулс€ и, не огл€дыва€сь, почти побежал по аллее. Ќе дума€, он быстро растворил дверь, шагнул через три ступеньки в сен€х и стал шарить по притолоке звонка. ¬ двер€х щелкнул замок, и нар€дна€ горнична€ по€вилась на пороге.

Ц†ѕавел јндреевич дома?

Ц†ѕожалуйте-с.

√орнична€ помогла ему сн€ть пальто.  ак в тумане, увидал он большую светлую залу, открытый блест€щий ро€ль, тонкие стуль€, тропические растени€Е ѕоразили его только ширмочки около них из матового стекла; все остальное показалось ему чересчур просто. ÷апа€сь когт€ми по паркету, из столовой выбежала щеголевато-тонка€ черна€ собачка, а за нею быстро вышел Ћинтварев.

Ц†»мею честь поздравить!†Ц сказал “урбин и в смущении вынул носовой платок.

ѕредупредительно-ласково Ћинтварев пожал ему руку.

Ц†ћилости просим, милости просим!

», пропуска€ “урбина вперед, повел его в столовую.

Ц†ј, Ќиколай Ќилыч!†Ц сказала Ќадежда  онстантиновна так, словно давно ждала его.

“урбин расшаркалс€, огл€нулс€.

Ц†Ќиколай Ќилыч “урбинЕ √осподин “урбинЕ†Ц поспешно говорил хоз€ин.

ћолодой, свежий, красивый флотский офицер встал быстро и поклонилс€ с преувеличенной вежливостью. Ќевысокий, худощаво-широкоплечий, с обветренным, инородческого типа лицом доктор пожал ему руку просто и без улыбки. ѕожилой, солидный господин, не встава€, сдержанно-вежливо наклонил голову.

Ц†ѕрисаживайтесь-ка!†Ц сказала хоз€йка оп€ть так, словно хотела сказать: ЂЌу, наконец-то, вот теперь все пойдет прекрасної.

“урбин сел, вытер платком лоб, все еще гл€д€ словно через воду. “о, что один из гостей не подал ему руки, заставило его ощутить почти физическую боль в сердце.

Ц†Ќиколай Ќилыч, вам сколько кусков сахару?†Ц обратилась к нему хоз€йка с улыбкой.

“урбин встрепенулс€.

Ц†я бы попросил без сахару,†Ц сказал он.

» он вз€л стакан, замира€ от страха повалить его на скатерть или прикоснутьс€ руками к рукам Ќадежды  онстантиновны. “ак как общий разговор на минуту прервалс€, то она продолжала:

Ц†Ќу что, как ваша школа?

Ц†Ќичего, прекрасно,†Ц ответил “урбин, и его голос ему показалс€ чужим и слишком громким.

Ц†ј в ћожаровке вы на все —в€тки остались?†Ц заботливо прибавил хоз€ин.

Ц†ƒа, уж нынешний год, думаюЕ решил так, что не ездить лучше.

Ц†ƒа?

Ћинтварев наклонил голову, словно при€тно изумилс€. «атем торопливо, с виноватой улыбкой Ц по необходимости, мол,†Ц обернулс€ к соседу.

—тара€сь держатьс€ свободнее, “урбин стал осматриватьс€.

XIV

“от, что не подал руки “урбину, Ѕеклемишев, был богатый помещик и видный человек в земстве. ќн был плотен, родовит, с матовым цветом моложавого лица, сед. ƒержалс€ с удивительным хладнокровием. » “урбин старалс€ не гл€деть на него.

«емский доктор держалс€ строго, но просто, и его черемисское лицо и взгл€ды сквозь очки между быстрыми глотками ча€ не пугали. –одственницы хоз€йки, кн€жны “рипольские, часто вставл€ли свои замечани€ в рассказ Ѕеклемишева о его поездке к министру ≈рмолову ленивым тоном, гримаснича€, когда улыбались. »х “урбин уже видел несколько раз осенью, когда они амазонками проезжали по селу кататьс€. » у св€щенника и у лавочника велись тогда бесконечные разговоры о них. ќт старого повара все знали, что кн€жны очень богаты, живут то в ѕетербурге, то в своем имении, то гост€т у Ћинтварева, а больше всего Ц за границей.

Ц†„то ж им?  атайс€ в свое удовольствие, да и только!†Ц говорил лавочник с умилением.

 огда о “урбине забыли, он успокоилс€ и только чувствовал себ€ как-то странно-хорошо в этой новой обстановке, среди легко развивающегос€ разговора, сид€ около хоз€йки, похожей на английскую леди: таких из€щных черт лица, такой чистоты и нежности кожи он еще никогда не видывал. ј когда он вставал, так было легко и при€тно отодвигать тонкий красивый стул, ходить по паркету в этой просторной столовой, €рко озаренной большой лампой над столом, видеть блеск серебр€ного самовара и посуды из тончайшего стекла. Ѕыло, правда, одно очень непри€тное обсто€тельство: во врем€ рассказа Ѕеклемишева “урбин, не зна€, что делать, наклонилс€ и поймал собачку; но та, как стальна€, выскочила из рук и при этом так пронзительно взвизгнула, что хоз€йка схватилась за висок и все встрепенулись, обратили на него глаза, и “урбин готов был провалитьс€ сквозь землю от смущени€. Ќо сама же хоз€йка и сумела зам€ть эту историю: так непринужденно, словно ничего и не было, обратилась к нему: ЂЌиколай Ќилыч, вы позволите еще чаю?ї Ц что он ободрилс€ и смог очень ловко ответить: ЂЌет, merciЕ достаточно ужеї.

ќн выпил два стакана, наслажда€сь ароматом рома, который с тихой лаской подливал ему в чай хоз€ин, и от рому оживилс€, почувствовал смелость и верную упругость в ногах. ќн даже не смутилс€, когда приехало еще несколько человек гостей: красива€, полна€ вдова-помещица, завита€, с гор€щими от мороза ушками, старик-помещик, который немножко рисовалс€ простотой, но которого все любили за эту простоту и тотчас окружили с веселыми улыбками, еврей-инженер, сухой, черненький, подвижной, вроде той собачки, которую поймал “урбин, и наконец член суда, такой чистый, как все судейские, свободный и веселый остр€к, делавший умные, насмешливые глаза.

√оворили о театре. “рипольские с восторгом рассказывали об игре «аньковецкой в ѕетербурге, бранили ћазини, хвалили ‘игнераЕ рассказывали про своих знакомых, про поэта Ќадсона.  ак будто жела€ описать, какой он милый и больной человек, кн€жны рассказывали, что он у них был в гост€х, а потом они его навестили в Ќицце. „лен суда декламировал пародии Ѕуренина на надсоновские стихи. ѕотом разговор разбилс€ Ц в одном месте слышались имена земцев, в другом все еще ћазини и ‘игнера. ”читель, изгиба€сь и покачива€сь, подходил то к одной, то к другой группе и все врем€ был в напр€женном состо€нии от желани€ хоть что-нибудь сказать. Ќо весь разговор шел о неизвестном, и он молчал или сме€лс€ сдержанно и неискренно, когда сме€лись другие.

Ц†ј вы все о своем профессиональном образовании?†Ц сказал он наконец, подход€ к Ћинтвареву и Ѕеклемишеву.

Ѕеклемишев тихо подн€л на него глаза.

Ц†Ќет, почему жеЕ†Ц сказал Ћинтварев, улыба€сь. “урбин, тоже улыба€сь, продолжал:

Ц†¬ы хотите, как € слышал, так серьезно им зан€тьс€?

ќт неловкости “урбин подчеркивал слова, и их можно было прин€ть за насмешку. ќсобенно нехорошо ему было от пристального и спокойного взгл€да Ѕеклемишева. Ќо все-таки он присел к столу, предварительно посмотрев на стул и раздвинув полы сюртука, расставил острыми углами свои тонкие ноги и, поставив локоть на колено, стал пощипывать кончики своих жидких белесых усов.

Ц†ћен€, по правде сказать, очень интересует этот вопрос,†Ц сказал он, помолчав, как-то внезапно.†Ц я, конечно, говорю искреннеЕ

Ц†— какой же именно стороны вас интересует?†Ц спросил Ѕеклемишев.

Ц†“о есть как с какой стороны? ¬ообщеЕ в применении его в жизни.

Ѕеклемишев, поставив руки на стол и соедин€€ ладони, смотрел, ровно ли приход€тс€ пальцы один к другому. Ћинтварев старательно набивал машинкой папиросы.

Ц†я читал,†Ц продолжал “урбин уже с усилием,†Ц недавно в одной газетке про книжицу какого-то ¬ессел€ о профессиональном образованииЕ ћен€, собственно, удивило, что к его мысл€м, очевидно, многие относ€тс€ враждебно: например, директор ремесленного училища цесаревича Ќикола€Е ћне кажетс€, что тут есть несправедливостьЕ ќн говорит, например, что школа, собственно, несовместима с мастерскойЕ

Ц†“о есть это,†Ц м€гко перебил Ћинтварев,†Ц ѕесталоцци мнение, а ¬ессель, хот€ иЕ

Ц†Ќу да, и ѕесталоцци,†Ц перебил в свою очередь “урбин, и в нем уже загорелось желание спора.†Ц “олько, по моему мнению, это и пон€тноЕ  огда мне, позвольте спросить, обучать своего какого-либо мальца мастерить разные безделушки, когда он сам, в своем быту, так сказатьЕ

Ц†«ачем же непременно безделушки?

“урбин развел руками.

Ц†ћне, собственно, это все представл€етс€ как бы игрушкамиЕ ћне трудно это объ€снить, но все эти затеиЕ √овор€т, подспорье хоз€йствуЕ но ведь смешно подпирать то, что разваливаетс€ окончательноЕ да и не соответствует все это духу нашего народа, истого земледельцаЕ ј учить его, например, делать плетушкиЕ

Ц†Ќу да, ученого учить Ц только портить,†Ц насмешливо сказал Ѕеклемишев.

“урбин хотел продолжать, сказать, что он думает, более €сно и св€зно. Ќо Ѕеклемишев, как бы забыв о его присутствии, тихо и спокойно промолвил Ћинтвареву:

Ц†ƒа, так € думаю, что это еще гадательно: кн€зь слишком глуп дл€ этого, а √арницкий Ц юн.

Ћинтварев виновато посмотрел на “урбина. “урбин смолк. “еперь ему хотелось одного Ц поскорее уйти из столовой. Ќо встать сразу было неловко.

Ц†ј € все хотел попросить у вас какой-либо книжицы из вашей библиотеки,†Ц сказал он наконец, подыма€сь.

Ц†— величайшим удовольствием,†Ц поспешил ответить Ћинтварев.

“урбин встал и медленно прошелс€ по столовой. ќн долго сто€л перед камином, рассматривал большой портрет “олстого, писанный масл€ными красками. Ќо ему уже было не по себе. ћузыка в зале ударила ему по сердцу как-то болезненно. », под предлогом, что он идет слушать, он вышел в залу.

XV

»грал член суда.

Ц†„то это?†Ц спросил сидевший около него старик-помещик, обраща€сь к хоз€йке.

Ц†—оната √рига. ¬ы не знаете?

Ц†ƒес€ть лет не играл,†Ц сказал помещик со вздохом,†Ц а хорошо!

Ц†„удо!†Ц подтвердила хоз€йка.

ћузыка √рига решительно не нравилась “урбину. «вуки лились вычурно, быстро и не трогали его сердца. ќн чувствовал, что она так же чужда ему, как все общество, окружавшее его. ¬ начале вечера он все ждал, что будет что-то хорошее. “еперь это чувство ослабело. ќн думал, что надо идти домой, что никому он не нужен. Ќикто даже не поинтересовалс€ им, не поговорил, чтобы узнать, что он за человек. ƒаже хоз€ин только предупредительно, беспокойно вежлив с нимЕ

ћузыка смолкла. Ђѕосижу еще, послушаю немного и уйдуї,†Ц решил “урбин. Ќо подн€лс€ разговор о √риге. —тарик-помещик добродушно-насмешливо покачивал головой. Ђ’орошо, а не забирючиваетї,†Ц говорил он. „лен суда гор€чилс€, доказыва€, что Ђ√риг великолепенї.

», покачива€ головою, тихо начал ЂЅелые ночиї „айковского:

 ака€ ночь! Ќа всем кака€ нега!

“урбин не знал ни этих слов, ни „айковского; но при первых же чистых звуках мелодии у него дрогнуло сердце: что-то нежно-призывающее было в них; а когда эти зовущие звуки определились в томительно-грустные, “урбину захотелось плакать.

Ќо ро€ль стих. “урбин встал: ему хотелось еще музыки, но он не знал, что назвать. ќн подумал о Ђћолитве девыїЕ но это было как-то неловко сказать.

Ц†Ѕудьте добры, сыграйте еще что-нибудь,†Ц обратил с€ он к члену суда.

Ц†„то же?†Ц спросил тот, перебира€ ноты.

Ц†„то-нибудь Ѕетховена.

„лен суда посмотрел на него внимательно.

Ц†—онату?†Ц спросил он. “урбин в смущении качнул станом.

Ц†ƒа, сонатуЕ

Ц† акую же?

Ц†¬се равноЕ†Ц пробормотал “урбин, чувству€, что над ним смеютс€.

Ќо тут позвали к столу. “урбин настроил себ€ чинно и шел медленнее всех.

’оз€ин особенно хвалил и предлагал селедку. „лен суда, с видом знатока, попробовал ее и нашел Ђгениальнойї.

Ц†Ќиколай Ќилыч! ¬одки?†Ц сказал хоз€ин.

Ц†ћожно!†Ц ответил “урбин.

Ц†’инной или простой?

Ц†’инной так хинной.

Ц†“ак будьте добры Ц распор€жайтесь сами.

Ц†Ќе беспокойтесь, не беспокойтесь, пожалуйста!

ќколо стола теснились, оживленно переговаривались.

— тарелкою в руках “урбин долго сто€л в конце всех. ќн не обедал и с особенным удовольствием выпил рюмку водки, погон€лс€ вилкой за ускользающим грибком и ограничилс€ на первое врем€ пирогом. ѕосле первой же рюмки он почувствовал легкий хмель, очень захотел есть и долго, погл€дыва€ искоса и стара€сь не торопитьс€, ел одних омаров. „лен суда уже дружески предлагал ему выпить с ним, и “урбин выпил еще рюмку простой водки. » водка и дружеский тон члена суда совсем разм€гчили его.

ѕервые минуты опь€нени€ он чувствовал себ€ так же, как в самом начале вечера: как сквозь воду видел блеск огней и посуды, лица гостей, слышал говор и смех, чувствовал, что тер€ет способность управл€ть своими словами и движени€ми, хот€ сознавал еще все €сно. –аскрасневшеес€, потное лицо зат€гивало паутиной; в голове слегка шумело. Ќо все-таки он старалс€ огл€дыватьс€ смело и весело своими томными глазами. ≈му было жарко.  огда же Ћинтварев (“урбину казалось, что и Ћинтварев запь€нел) вз€л его под руку и повел к столу ужинать, он почувствовал себ€ очень большим и неловким.

Ц†Ќе выпьем ли еще по единой?†Ц сказал член суда.

Ц†Ѕлаженный “еодорит велит повторить,†Ц отвечал “урбин со смехом.

Ц†Repetitio est mater studiorum . He так ли?†Ц промолвил с другого конца флотский офицер, €вно подделыва€сь под семинарскую речь.

“урбин пон€л это и вызывающе погл€дел на офицера. ЂЌу, и черт с тобой!ї Ц подумал он и, усмеха€сь, крикнул:

Ц†Optime!

„лен суда поспешил налить. ’оз€йка как будто вскользь, но значительно погл€дела на него. » это “урбин заметил, но никак не мог обидетьс€: так просто и тепло стало у него на душе.

Ц†ƒа и последн€€!†Ц сказал он, выпива€ и маха€ рукой.†Ц я и так мокрый, как мышь.

”держива€сь от смеха, младша€ кн€жна зажала рот платком.

”жин, как показалось, прошел чрезвычайно быстро. “урбин запомнил только, что ел гор€чий ростбиф, что сои огнем охватили ему рот, что он пил мадеру, лафит и плохо соображал, о чем идет говор.

 огда подали шампанское (был день рождени€ хоз€йки), “урбин быстро встал и оглушительно крикнул Ђура!ї. Ќо за оживлением на это не обратили особенного внимани€. ¬се столпились в кучу, поздравл€€ хоз€йку и самого Ћинтварева. Ћинтварев, с бокалом в одной руке, прижимал другую к сердцу и старалс€ казатьс€ и тронутым и шутливым.

Ц†”ра!†Ц крикнул еще раз “урбин, но уже потише и улыбнулс€ слабой, жалкой улыбкой.

Ц†Ќе стоит!†Ц шепнул доктор, сжима€ ему локоть.

Ц†Ќу, не надоЕ

», улыба€сь, “урбин медленно пошел в залу. “еперь он уже освоилс€ с тем, что не может управл€ть собою.

XVI

¬ зале ѕрохор ћатвеич разносил чай, снова предложенный хоз€ином. ЂЋюблю, грешный человек!†Ц говорил он.†Ц √оспода, кто желает китайского зель€?ї ¬се прин€ли это предложение с шумными одобрени€ми, как на земских собрани€х: Ђѕросим, просим!..ї

Ц†—ергей Ћьвович, сыграть просим!†Ц крикнул хоз€ин.

Ц†Ѕлагодарю, господа, € чувствую себ€ слишком утомленным,†Ц отнекивалс€ —ергей Ћьвович, продолжа€ пародировать гласных. Ќо тут подн€лс€ такой шум и крик, что отказыватьс€ стало невозможно.

Ц†ѕросим!†Ц крикнул “урбин уже после всех.

Ц†ƒавненько € не брал в руки шашек,†Ц говорил —ергей Ћьвович, кр€хт€ и усажива€сь за ро€ль.

Ц†—ергей Ћьвович! ¬ебера!†Ц крикнул член суда. —ергей Ћьвович подн€л брови и подумал.

Ц†Ќет,†Ц сказал он с улыбкой,†Ц попробуем блеснуть техникой. Ќу-каЕ

Ц†“арантеллаЕ†Ц шепнул флотский офицер.†Ц Ќикола€ –убинштейна.

„лен суда утвердительно кивнул головой.

»з медленных, в которых сказывалась хитра€, сдержанна€ удаль, звуки быстро превратились в шумные, быстрые и затрепетали в каком-то диком восторге. ¬озгласы одобрени€ поминутно заглушали их.  азалось, что, если бы танец не кончилс€, можно было бы задохнутьс€ от напр€жени€Е “урбин хохотал нервным смехом.

Ц†¬от это так так,†Ц бормотал он в восторге.

Ц†ј теперь,†Ц крикнул Ћинтварев,†Ц гроссфатер!

ѕод церемонные звуки старинной музыки дамы во главе с хоз€ином и членом суда начали комически двигатьс€, раскланиватьс€, но спутались, перемешались и со смехом остановились.

Ц†Ќу, л€нсье!†Ц взывал хоз€ин.

Ц†Ќе выйдет!

Ц†¬ыйдет!

“урбин тоже порывалс€ танцевать и быстро огл€дывалс€ кругом.

Ц†—ергей Ћьвович!†Ц вдруг завопил он.†Ц ѕожалуйста!.. ту, веселуюЕ

Ц†“арантеллу?

Ц†ƒа, да!

—ергей Ћьвович мельком взгл€нул на него и ударил по клавишам. » не успели опомнитьс€ гости и хоз€ин, как произошло нечто дикое: не слуша€ музыки, без вс€кого такта, “урбин вдруг зашаркал ногами, потом все быстрее, быстрее пошел мелкой дробью и вдруг стукнул в паркет, подпрыгнул и пустил руки между ногами, словно разрубил что-то со всего размаха.

Ц†Ѕраво!†Ц крикнул кто-то насмешливо.†Ц Ѕис!

» под разрастающиес€ звуки “урбин охотно побежал назад, заплета€ и размахива€ ногами как веслами, хотел еще раз стукнуть в пол Ц и вдруг замер: в двух шагах от него сто€л отец Ћинтварева! Ўарка€ и подава€сь вперед, он поторопилс€ из маленькой гостиной, где играл в карты, на шум в зале. ”видев пл€ску, он с изумлением подн€л свою седую большую голову и, приложив к переносице пенсне, гл€дел пр€мо в лицо “урбину остановившимис€ глазами.

“урбин качнулс€ в сторону и с жалкой улыбкой махнул рукой. ƒоктор быстро подошел к нему.

Ц†ѕойдемте, батенька, домой,†Ц сказал он ему строго.

Ц†Ќет, чего же?†Ц ответил “урбин.†Ц я еще не хочу.

Ћицо его было бледно, холодный пот крупными капл€ми покрывал лоб.

Ц†Ќельз€, нельз€,†Ц повторил доктор еще строже и, вз€в его под руку, повел в переднюю.

“урбин, припл€сыва€, покорно пошелЕ

XVII

—пал или не спал он, добравшись домой? ƒо головокружени€ живы и беспокойны были сновидени€.  азалось, что он все еще в гост€х: люди двигались, перетасовывались, проходили перед ним как в пантомиме, и он сам во всем участвовал и чувствовал, что все выходит хорошо и ловко, хот€ и беспокоит что-то, спутывает все. “урбин старалс€ вспомнить, что же это мешает, и никак не мог, и мучилс€, осаждаемый сновидени€ми. »стомленный до последней степени, он наконец открыл глаза. ƒневной свет сразу отрезвил его,†Ц стыд, жгучий стыд до слез, до физической боли пронзил его душу. ќн стиснул зубы, крепко прижал голову к подушке.

¬друг он вскочил. ќн решилс€ переломить себ€, задавить все эти воспоминани€. ќн поспешно одевалс€, убирал комнату. ¬ ногах была слабость, но голова не болела. ќн старалс€ делать все как можно правильнее и серьезнее. » в то же врем€ беспокойно выискивал оправдани€ себеЕ

ќтворилась дверь.

Ц†—амовар-то ставить, что ль?†Ц спросил ѕавел.

Ц†ј почему же не ставить?†Ц хрипло крикнул “урбин.

Ц†ƒа то-то, мол, надо ли?

“урбин отвернулс€ и еще крепче стиснул зубы. ѕавел помолчал, потом вдруг лукаво загл€нул “урбину в глаза и, с проси€вшим лицом, быстрым шепотом спросил:

Ц†јй слетать к »вану ‘илимонычу?

Ц†Ёто зачем?

Ц†«а похмелочкой? ј?

Ц†”бирайс€ ты от мен€ к шуту со своими бессмысленными глупост€ми!†Ц закричал “урбин, багрове€ от злобы.

ѕосле ча€ он лежал на кровати и с глухой €ростью придумывал самые оскорбительные фразы, которые, веро€тно, посыпались по его адресу, как только он вышел, в доме Ћинтварева. ј на селе! — какими глазами показатьс€ теперь на село?

ќднако он заставил себ€ одетьс€ и пошел к дь€чку обедать. Ђ«нают или нет?ї Ц думал он, бо€зливо гл€д€ на заводскую сторону.

ќколо лавки он постаралс€ идти как можно медленнее.

Ц†— праздником, »ван ‘илимоныч!†Ц сказал он, увид€ лавочника, сто€вшего около саней с €щиком водки.

Ћавочник считал бутылки, передава€ их в лавку мальчику, и ответил учтиво и поспешно:

Ц†» вас также! ћилости просим.

Ц†ѕостараюсь.

Ц†Ќиколай Ќилыч теперь загордел,†Ц вдруг раздалс€ голос лавочницы с крыльца.

ќна смотрела на “урбина насмешливо-пристально. Ћавочник вдруг обернулс€ к ней с строгим взгл€дом, и по одному этому взгл€ду “урбин пон€л, что все известно, всеЕ и с замирающим сердцем поспешил скрытьс€ в избе дь€чка.

ќбед прошел спокойно. Ќо, когда “урбин уже подн€лс€ из-за стола, дь€чок, гл€д€ в сторону, сказал так, словно продолжал давно начатый разговор:

Ц†» совсем не стоило туда ходить. » батюшка то же говорит, и »ван ‘илимоныч.

“урбина словно ударили по голове.

Ц† уда это?†Ц через силу спросил он.

Ц†≈сли, гырт,†Ц продолжал дь€чок уныло-невозмутимым тоном,†Ц если, гырт, съесть-спить, так и у мен€ был бы сыт, не попрекнул бы кускомЕ ƒа и правда: не нам с вами бывать у таких персон!

Ц†Ќу, да €Е €, отец јлексей, кажетс€, сам не маленькийЕ

ƒь€чок только вздохнул. ƒрожащими руками “урбин нашел скобку и хлопнул дверью.

Ц†» прекрасно! » прекрасно!†Ц с злобной радостью похохатывал он, почти бегом взбира€сь на гору.

XVIII

Ц†ƒома?†Ц раздалс€ в передней голос —лепушкина, как только “урбин вошел к себе и, скинув пальто, упал на постель.

ѕавел отвечал что-то торопливым шепотом.

Ц†Ќу, ну, не надо; не будиЕ бог с ним.

ƒверь хлопнула, все стихло. “урбин лежал без движени€Е

Ц†ѕоздравл€ю!†Ц раздалс€ вдруг крик  ондрата —еменыча, со смехом ввалившегос€ в комнату.†Ц “ы, говор€т, черт знает каких штук там натворил?  акой это ты танец своего изобретени€ пл€сал?

Ц†ќставьте, пожалуйста, мен€ в покое!†Ц тихо ответил “урбин.

Ц†ƒа нет, как же, брат, ты, говор€т, вдребезги насадилс€?

”хмыл€€сь,  ондрат —еменыч присел на кровать и продолжал уже с искренним участием, обраща€сь к “урбину, как к заведомому пь€нице:

Ц†√м, пожалуй, правда, свинство! “ы бы хоть на первый-то раз поддержалс€ немногоЕ Ќадо сходить извинитьс€. ≈ще, пожалуй, с места попрутЕ

ј через полчаса на столе сто€ла бутылка водки. “урбин, уже захмелевший, облокотившись на стол и положив голову на руки, сидел молча.

Ц†„ерт знает что!†Ц говорил  ондрат —еменыч,†Ц говор€т, теб€ за крыльцо выкинули?

Ц† то это?

Ц†„то?

Ц†√оворит-то?

Ц†—лепушкин.

“урбин злорадно захохотал.

ј  ондрат —еменыч с серьезным лицом грустно продолжал:

Ц†ќн, брат, Ћинтварев-то этот, глумилс€ над тобой. ќплевать, воспользоватьс€ твоей необразованностью! ѕодло, брат! ћне теб€ от души жаль.

“урбин вдруг сморщилс€, захлюпал, хотел что-то сказать, но захлебнулс€ слезами и только зубами скрипнул.

Ц†Ќу, вот, оп€ть готов!†Ц сказал  ондрат —еменыч с сожалением.†Ц “ебе, брат, стоит бросить пить.

Ц†ƒа не пь€н €!†Ц закричал “урбин бешено, с красными, полными слез глазами, и треснул кулаком по столу.

XIX

Ц†Ё-эй, держись!†Ц крикнул ¬аська, когда рыженька€ троечка что есть духу разнеслась в темноте под гору и толпа реб€т и девок, как стадо овец, шарахнулась в сторону.

¬зрыв хохота и криков на врем€ покрыл звон колокольчиковЕ ћелькнули огни кабакаЕ “урбина охватило отча€нное чувство смелости и весель€.

Ц†ƒелай!†Ц крикнул он ¬аське.

—ани налетели на водовозку, сбили ее в сторону. ќколо завода кака€-то фигура вынырнула из темноты и упала на ноги “урбина.

Ц†ћитька? “ы?†Ц крикнул  ондрат —еменыч.

Ц†–еб€та гнались,†Ц молчи!

» на повороте в село фигура выпрыгнула из саней и оп€ть скрылась в темноте.

¬ избах светились огни, чернели кучки народа на улице, шум и гам покрывали горластые песни, толкотн€, пл€ска, гармоники. —тоном сто€ла и разливалась прот€жна€ Ђстрадательна€ї, ее заглушал азартный трепак, топот ног и взвизгивани€Е

—перва попали в какую-то избу, битком набитую народом. — непривычки “урбину показалось даже страшно в ней: так было жарко, низко и людноЕ Ўла игра в Ђкоролиї. Ќеиграющие, ложась друг другу на плечи и почти достава€ головами до потолка, покрытого от черной топки словно черным густым лаком, теснились к столу.

«а столом сидели реб€та в расстегнутых полушубках и чистых рубахах, девки в красных ситцах, сильно пахнущих краскою. ” всех были сжаты корабликом карты в руках и напр€женно веселы лица. –еб€тишки шмыгали по ногам, лезли из сенец в избу. Ђ¬ыстудили избу, ока€нные!ї Ц кричала на них хоз€йка и громко спрашивала  ондрата —еменыча:

Ц†ј это чей же будет?

Ц†—вой, тетка!†Ц ответил “урбин с хохотом и, севши на лавку, не удержалс€, завалилс€ за сид€щих и задрал ноги.

ј через минуту он был оп€ть в сан€х.  ондрат —еменыч втащил в них какую-то хохочущую солдатку и, сто€, крикнул ¬аське:

Ц†  печнику!

Ц†ѕопала шле€ под хвост!†Ц подхватил “урбин.

XX

ќт посещени€ печника более всего осталось в пам€ти его пение. » сам печник, волосатый, пожилой мужик, и жена его, всегда весела€ и разбитна€ баба, больше всего на свете любили водку и песни. √ости за посещение их избы напаивали их, и беспутные супруги бывали очень довольны такими вечерами. » теперь тотчас же в печке запылал огонь, зашипела и затрещала €ичница с ветчиной, загудела труба на самоваре. «апь€невша€, раскрасневша€с€ хоз€йка поддувала плам€ под таганчиком и с ласковой улыбкой останавливалась, рассматрива€ “урбина. «атем началс€ пир. «а каждым куском следовала водка; ошалевший “урбин не отставал от других, хот€ уже чувствовал, что с великим трудом слышит говор и песни вокруг себ€. ѕесни начал печник. ѕоложив голову на руку, он что ни есть мочи разливалс€ таким неистовым криком, что на шее у него вздувались синие жилы.

Ц†≈шьте, что ль, ветчину-то!†Ц кричала хоз€йка.

“урбин машинально, кусок за куском, ел страшно соленую ветчину, и челюсти у него ломило от бесплодных усилий разжевать эти жареные брусочки.

Ќа печника уже не обращал никто внимани€. ѕеребива€ его песни,  ондрат —еменыч с ¬аськой лихо играли на двух гармониках Ђбарынюї, а бабы, с прибаутками, с серьезными, неподвижными лицами выхаживали друг перед другом, постукива€ каблуками.

ѕосылала мен€ мать

 араулить гусака,†Ц

вычитывала хоз€йка.

”ж € ее кнутом,

» кнутом, и прутом,†Ц

бойко покрикивала в ответ солдатка, то прихлопыва€ в ладоши, то упира€ руки в бока.

Ц†ƒелай!†Ц повтор€л ¬аська, потр€са€ гармоникой над головою и пуска€сь в самые отча€нные варь€ции Ђбарыниї. ¬ чаду беспричинной напр€женной веселости сознание учител€ иногда про€сн€лось. Ђ√де это €? „то такое?ї Ц спрашивал он себ€, но тотчас начинал хлопать в ладоши и в такт Ђбарыниї стучать сапогами в пол.

ј за окном, которое завесили попоной, галдел народ, порыва€сь в избу. √орький пь€ница, рабочий с завода, Ѕубен, огромный худой мужик, с лошадиным лицом, с растрепанными пь€ными губами, несколько раз отвор€л дверь.

Ц†Ќе пускай, ну его к черту!†Ц говорил  ондрат —еменыч.

Ц†Ќу, что ты?  ого тебе?†Ц спрашивала хоз€йка, загоражива€ порог.

”лыба€сь и кача€сь, Ѕубен придерживалс€ за притолоку и говорил:

Ц†ƒа чего? ƒа ничего! «айтить закурить только.

Ц†Ќикого тут нетути. »ди.

Ц†Ѕуде, буде толковать-то!

Ц†“ури его в шею!†Ц кричал  ондрат —еменыч.

” “урбина нестерпимо ломило в темени от жары и водки. Ќо он все еще не отставал от других, и, когда раздались крики, что с лошадей сн€ли вожжи и чересседельник, он даже выскочил вместе с ¬аськой на улицу, готовый на отча€нную драку. Ќа морозе водка еще более разобрала его, и с этого момента воспоминани€ его совершенно путаютс€.

«апомнил он только то, что долго бродил по сенцам, а когда  ондрат —еменыч выпихнул к нему какую-то бабу, он потащил ее на скотный двор, и она вырывалась и торопливо шептала:

Ц†„то ты, что ты? јй поде€лось?Е јй очумел?Е ќх, батюшки, пусти, пусти-иЕ “ут погребица!..

» ошалевший “урбин оп€ть с трудом отыскал дверь в избу и очутилс€ в полном мраке, и эта темнота, шепот, возн€ на соломе еще более взбудоражили его кровь. ќн долго шарил по соломе тр€сущимис€ руками, наткнулс€ на печника, который сидел на полу и бормотал что-то, повалил кочергу.†Ц потом потер€л вс€кое представление о том, где онЕ

„увствовал только во сне, что откуда-то по ногам несет холодом. ќн тщетно пр€тал их под солому. ѕотом началась страшна€ жажда. ¬се внутри у него горело, и он чувствовал это сквозь сон и никак не мог проснутьс€, а все шептал гор€чечным шепотом:

Ц†ѕитьЕ Ѕога ради пить!..

 азалось, что кака€-то толпа растет вокруг него, а он пл€шет под Ђтарантеллуї, пл€шет, пл€шет без конца и вдруг слышит над самой своей головой рукоплескани€ и крики, отча€нный крик. ќн вскочил: петух еще раз крикнул на всю избу и затрепыхал крыль€ми.

’олод плыл по ногам. ≈ле-еле светало. ¬ смутном сумраке было видно несколько человек, сп€щих на соломе. Ўата€сь, “урбин начал шарить по печуркам спичек; в печурках были какие-то сырые теплые перь€; на грубке лежала дерев€нна€ спичечница, но она была пуста. “урбин задыхалс€ от жажды.

Ц†Ѕога ради, напитьс€!†Ц сказал он громко.

Ц†ќх, чтоб тебе совсем! ¬от напужал-то!

—олдатка вскочила и, заспанна€, торопливо и неловко стала зав€зывать юбку и завертывать под платок сбитые волосы.

Ц†ѕить нет ли? ƒуша запеклась!

Ц†ѕосмотри в угле, в щербатом чугунчике.

“урбин с жадностью припал к чугунчику. Ќо квас был так кисел и холоден, что “урбина с первых глотков подхватила лихорадка, и, не попада€ зуб на зуб, он бросилс€ по нарам, через  ондрата —еменыча, на печку;  ондрат —еменыч замычал и заскрипел во сне зубами.

 акой-то т€желый запах и тепло охватили “урбина, и он заснул как убитый. Ќо и этот сон продолжалс€ как будто мгновение. «атопили печку по-черному, и дым, пеленой пот€нувшийс€ под потолком в дверь, завешенную попоной, стал душить “урбина. ќн зарывал голову в солому и сор, но ничто не помогало. “огда он свесил голову с печки, кое-как приладил ее к кирпичам и так проспал до самых завтраков.

¬ завтраки  ондрат —еменыч, с опухшим лицом, но уже в спокойном, будничном настроении, сидел за столом против печника, похмел€лс€ и, верт€ цигарку, погл€дывал на сонное лицо “урбина. ќно было как мертвое: истомленное, страдальческое и кроткое.

Ц†¬от-те и педагог!†Ц сказал он с сожалением.†Ц ѕропал малый!

Ц†—ирота небось!†Ц задумчиво произнес печник.

1894