пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

ƒаровой конь

Ќиколай »ваныч ”ткин, маленький акцизный чиновник маленького уездного городка, купил рублевый билет в губернаторшину лотерею и выиграл лошадь.

Ќи он сам, ни окружающие не верили такому счастью. ƒолго провер€ли билет, удивл€лись, ахали. ¬ конце концов отдали лошадь ”ткину.

 огда первые восторги поулеглись, ”ткин призадумалс€.

Ђ уда € ее дену?†Ц думал он.†Ц  вартира у мен€ казенна€, при складе, в одну комнату да кухн€. —арайчик дл€ дров махонький, на три в€занки.  онь же животное нежное, не на улице же его держатьї.

ѕри€тели посоветовали попросить у начальства квартирных денег.

Ц†ќткажись от казенной. Ќайми хоть похуже, да с сарайчиком. ј отказывать станут,†Ц скажи, что, мол, семейные обсто€тельства, гмЕ приращение семейства.

Ќачальство согласилось. ƒенег выдали. Ќан€л ”ткин квартиру и поставил лошадь в сарай.  вартира стоила дорого, лошадь ела много, и ”ткин стал наводить экономию: бросил курить.

Ц†„удесный у вас конь, Ќиколай »ваныч,†Ц сказал соседний лавочник.†Ц Ѕеспременно у вас этого кон€ сведут.

”ткин забеспокоилс€.  упил особый замок к сараю.

«аинтересовалось и высшее начальство Ќикола€ »ваныча.

Ц†Ёге, ”ткин! ƒа вы вот какой! ” вас теперь и лошадь сво€! ј кто же у вас кучером? —ами, что ли, хе-хе-хе!

”ткин смутилс€.

__ „то вы, помилуйте-с!  о мне сегодн€ вечером обещал прийти один парень. ¬се вот его и дожидалс€. «наете, вс€кому довер€ть опасно.

”ткин нан€л парн€ и перестал завтракать.

√олодный, бежал он на службу, а лавочник здоровалс€ и ласково спрашивал:

Ц†Ќе свели еще, лошадку-то? Ќу, сведут еще, сведут! Ќа все свой час, свое врем€.

ј начальство продолжало интересоватьс€:

.†Ц ¬ы что же, никогда не ездите на вашей лошадке?

Ц†ќна еще не объезжена. ќчень дика€.

Ц†Ќеужели? ј губернаторша на ней, кажетс€, воду возила. —транно! “олько, знаете, голубчик, вы не вздумайте продать ее. ѕотом, со временем, это, конечно, можно будет. Ќо теперь ни в каком случае! √убернаторша знает, что она у вас, и очень этим интересуетс€. я сам слышал. Ђя,†Ц говорит,†Ц от души рада, что осчастливила этого бедного человека, и мне отрадно, что он так полюбил моего  олдунаї. “еперь понимаете?

”ткин понимал и, бросив обедать, ограничивалс€ чаем с ситником.

Ћошадь ела очень много. ”ткин бо€лс€ ее и в сарай не загл€дывал. Ђ≈ще л€гнет, жирна€ скотина. — нее не спросишьї.

Ќо гордилс€ перед всеми по-прежнему.

Ц†Ќе понимаю, как может человек, при известном достатке, конечно, обходитьс€ без собственных лошадей.  онечно, дорого. Ќо зато удобство!

ѕерестал покупать сахар.

 ак-то зашли во двор два парн€ в картузах, попросили позволени€ конька посмотреть, а если продадут, так и купить. ”ткин выгнал их и долго кричал вслед, что ему за эту лошадь давно тыс€чу рублей давали, да он и слышать не хочет.

—лышал все это соседний лавочник и неодобрительно качал головой.

Ц†» напрасно, вы их только пуще разжигаете. —ами понимаете, какие это покупатели!

Ц†ј какие?

Ц†ј такие, что воры.  онокрады. ѕришли высмотреть, а ночью и сл€мзют.

«атревожилс€ ”ткин. ѕошел на службу, даже ситника не поел. ¬стретилс€ знакомый телеграфист. ”знал, потужил и обещал помочь.

Ц†я,†Ц говорит,†Ц такой аппарат поставлю, что, как, значит, кто в конюшню влезет, так звон-трезвон по всему дому пойдет.

ѕришел телеграфист после обеда, работал весь вечер, приладил все и ушел. –овно через полчаса затрещали звонки.

”ткин ринулс€ во двор. ќдин идти оробел. ”бьют еще.  инулс€ в клетушку, растолкал парн€ »льюшку. ј звонок все трещал да трещал. ѕодошли к сараю. —мотр€т Ц замок на месте. ќсмелели, открыли дверь. “емно. Ћошадь жует. ќсмотрели пол.

Ц†—ка-тина!†Ц крикнул ”ткин.†Ц Ёто она ногой наступила на проволоки. »шь, жует. ’оть бы ночью-то не ела. ” нас, у людей, хоть какой будь богатый человек, а уж круглые сутки не позволит себе есть. —винство. ѕр€мо не лошадь, а свинь€ кака€-то.

Ћег спать. ≈два успел задремать Ц оп€ть треск и звон. ќказалось Ц кошка. Ќа рассвете оп€ть.

—овершенно измученный, пошел ”ткин на службу. —пал над бумагами.

Ќочью оп€ть треск и звон. ѕроволоки, как идиотки, соедин€лись сами собой. ”ткин всю ночь пробегал босиком от сара€ к дому и под утро захворал. Ќа службу не пошел.

Ђ„то € теперь?†Ц думал он, уткнувшись в подушку.†Ц –азве € человек? –азве € живу? “ак Ц пресмыкаюсь на чреве своем, а скотина надо мной царит. Ќе ем и не сплю. «доровье потер€л, со службы выгон€т. ѕройдет мо€ молодость за ничто. Ћошадь все сожрет!ї

¬есь день лежал. ј ночью, когда все стихло и лишь слышалась порой трескотн€ звонка, он тихо встал, осторожно и неслышно открыл ворота, прокралс€ к конюшне и, отомкнув дверь, быстро юркнул в дом.

”крывшись с головой оде€лом, он весело усмехалс€ и подмигивал сам себе.

Ц†„то, объела? ј? Ќедолго ты, матушка, поцарствовала, дромадер ока€нный! —волокут теб€ анафемские воры на живодерню, станут из твоей шкуры, чтоб она лопнула, козловые сапоги шить. √убернатор-шин блюдолиз! ¬от погоди, покажут тебе губернаторшу.

«аснул сладко. ¬о сне ел оладьи с медом. ”тром крикнул »льюшку, спросил строгим голосом: все ли благополучно?

ј все!

Ц†ј лошадьЕ цела?†Ц почти в ужасе крикнул ”ткин.

Ц†ј что ей делаетс€.

Ц†¬решь ты, мерзавец!  онский холоп!

Ц†ј ей-Ѕогу, барин! ¬ы не пужайтесь, конек ваш целехонек. ”сЄ сено пожрал, теперь овса домогаетс€.

” ”ткина отн€лась лева€ нога и права€ рука. Ћевой рукой написал записку:

ЂЌикого не виню, если умру. Ћошадь мен€ съелаї.