пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

Ђƒомашниеї

ƒомового, конечно, вс€кий знает.

ƒомовой Ц нежить серьезна€, справедлива€, заведует всем домом, всеми семейными делами, а также конюшней. —котный двор его почему-то не интересует. Ётим, веро€тно, и объ€сн€етс€ свободный доступ к чужому молоку любой ведьмы Ц коров домовой не бережет.

Ёто не значит, что ведьмы лезут пр€мо в коровник. ƒл€ того, чтобы забрать чужое молоко, они большей частью перевернут на собственном дворе борону, да и до€т пр€мо за зубь€, а задумывают при этом на чью-нибудь корову. »з бороны молоко льетс€, а у коровы пропадает.

Ќо домовой этими бабьими делами не интересуетс€. ≈му, как сказано, важны дом да конюшн€.

” западных слав€н, да и у нас кое-где, за домом смотр€т маленькие Ђдомашниеї. ∆ивут по всем углам, за печкой, под лавкой, в сенцах, в клети, в закромах, под половицами. »ногда ссор€тс€ между собой, пищат и дерутс€. ”мники говор€т Ц мыши.  акие же мыши, когда все сало цело? Ќу, да ведь их не переспоришь.

ќдна полька рассказывала, как у них Ђдомашнийї напробовалс€ к вечеру выжимок из наливки да и забыл, где его ночлег.  уда ни сунетс€ Ц везде зан€то. ” них ведь каждый свое место знать должен. ¬от моталс€ он, моталс€, пищал, пыль клубом завивал, наконец залез в миску из-под сметаны и сам за собой крышку задвинул. «ато потом весь день по всем углам хихикали Ц видно, Ђсвоиї пересмеивались. » всюду Ц под лавкой, под печкой на загнетке Ц все п€тнышки были видны, будто кто сметаной мазанул. Ёто, значит, он, бедн€га, в миске-то этой вывал€лс€.

Ђƒомашниеї добрые. «ла не делают, только разве по глупости чего надур€т: соль рассып€т, наперсток закат€т, у стариков люб€т очки пр€тать, у старух Ц иголку, у девушек Ц косоплетку.

“огда зав€зывают на по€се, либо на косынке узелок, или ножку у стола крепко перев€жут жгутом и приговаривают:

Ц „ерт, черт, поиграй, да и мне отдай.

ќн сразу и отдаст. ѕотому что это народ шустрый, живой, ему на прив€зи сидеть тошнее всего. “олько никогда не надо забывать разв€зать узелок, когда вещь найдена. ј то другой раз помогать не станут, да и к чему зр€ мучить.

  хорошим люд€м Ђдомашниеї очень ласковы, обо вс€кой беде стараютс€ предупредить. “олько трудно им это. √оворить они не умеют. ѕостукают, повздыхают, пошуршат в углу, поплачут в трубе, дернут тихонько за платье, штору пошевел€т. ѕодают знаки, как умеют, а больше ничего не могут.

≈сли кто заболеет Ц они все вылезают на помощь. “акую суетню подымают у самой постели, что иногда даже больные успевают заметить их, а уж на что умеют пр€татьс€!

ќдна выздоравливающа€ рассказывала:

Ђ Ц ƒоктора сказали, что температура у мен€ больше не подыметс€, а вечером, когда все ушли и осталась € одна, слышу словно шепот за спиной:

Ц Ќет, Ц шепчут, Ц нет, она еще не поправилась. ¬он тут под ребрами сколько €ду и тут, с левой стороны, и около печени...

» так озабоченно шепчут, жалеют.

Ц ≈ще потерпеть придетс€!

я живо обернулась. ¬ижу два странных существа. ќдно словно очень выт€нута€ зелень от ананаса, а другое вроде большой плоской, поставленной дыбом, стекл€нной линейки, а сверху насажено что-то, будто плоенна€ наколочка, как горничные нос€т. » у обоих глазки, как бусинки, блест€т. ”видели, что € обернулась, и Ц шмыг за ширму.

», действительно, болезнь мо€ тогда еще не кончилась. Ќа другой день подн€лась температура. » помню еще, как в самый разгар болезни попробовала € повернутьс€ и застонала от боли. ј доктор сказал: ЂЁто она сделала неловкое движениеї. » тотчас по всей комнате пошел шепот: из-за столов, из-за стульев, из-за картин, с каждого цветочка обоев:

Ц Ќеловкое движение! Ќеловкое движение! Ў... ш... ш...

¬сюду заблестели испуганные глазки.

Ц Ќеловкое движение!

»спугались за мен€. «абеспокоились. ќни, правда, милыеї.

Ётим Ђдомашнимї при переезде на новую квартиру став€т у камина в крошечных мисочках мед и молоко. ”гощают их также в ночь перед –ождеством, потому что в эту ночь они очень груст€т и вздыхают. Ёто канун великого их падени€, канун рождени€ “ого,  то увел от них человеческую душу. » еще утешают их, когда св€тки кончаютс€, на ћасл€ной неделе. Ќачнетс€ пост, уныние, церковь. »м это обидно и скучно. ј обижать их не хочетс€, они ведь милые и беззлобные.

Ќе то домовой. ƒомовой в некоторых домах бывает пресердитый-сердитый. Ћюбит щипать толстых девок и душить по ночам солидных д€дюшек. Ќаводит пор€дки строго. Ћюбит попугать и пристрожить. ¬ообще, похож на самодура помещика.  онсервативен до мелочности, ничего нового не признает, даже новую мебель по ночам ломает Ц треск на весь дом.

Ђƒомашниеї никого не пугают, они сами вс€кого бо€тс€. ∆иветс€ им трудно. ѕриютитс€ такой маленький где-нибудь в пыльном завитке в тараканьем углу за железной печкой. ј выметут оттуда сор Ц и конец уюту, и ищи нового пристанища, а где еще его найдешь. ¬се свои позан€ли.  то всю жизнь провал€лс€ за комодом, тот не уживетс€ даже в самой лучшей печной отдушине.

Ђƒомашниеї никаких нововведений не бо€тс€, будь это хоть футл€р от гольфовых палок Ц им все равно. ѕодождут, пока в нем пыль заведетс€, да и устро€тс€. Ћишь бы только дом сто€л на месте, потому что перебиратьс€ им с хоз€евами очень трудно.

¬ былые времена, когда семьи жили столети€ми в том же гнезде, вс€ нежить размещалась кому где полагаетс€ и знала все пор€дки. » вс€ семь€ из поколени€ в поколение знала, что в такой-то комнате что-то пищит, в такой-то постукивает, а в другой по ночам будто кто орешек катает.

Ќ€ньки пугали детей, тоже из поколени€ в поколение, все тем же темным углом в детской.

Ц “ам бука живет! ¬от не закроешь глазки, так он теб€ бум-бум-бум!

Ќ€ньки никогда не объ€сн€ли дет€м, что такое бука.  аждому ребенку предоставл€лось самому вообразить нечто исключительно страшное и скверное.

Ѕука был дух детской, заведовал воспитанием маленьких детей, требовал послушани€ именно вечером в постели и заставл€л детей спать и не капризничать. Ёто был дух ночной. ƒнем никто о нем не упоминал и даже самой глупой н€ньке не пришло бы в голову пугать букой днем.

¬ былые времена, если и не жили круглый год на одном месте, а, скажем, проводили лето в деревне, а осенью переезжали в город, то кое-кака€ маленька€ нежить перебиралась вместе со своими господами, но большинство оставалось на насиженных местах.

 акой-нибудь мохнатик из-под ковра на парадной лестнице, ну, куда сунетс€ он в деревне? ƒа его сразу просквозит всего, продует, да он на смерть зачихаетс€.

я не говорю уже о домовом Ц домовой, как и самое им€ его показывает, заведует домом и никуда из этого дома не двинетс€. ≈сли дом передаетс€ или продаетс€, то непременно вместе со своим домовым, который иногда очень себ€ Ђоказываетї, если новые жильцы придутс€ ему не по вкусу. ƒомовой может очень горевать, когда стара€, векова€, мила€ ему семь€ бросает навсегда свое жилье. Ќо, как бы он ни убивалс€ от гор€ разлуки, бросить дом и следовать за людьми он не может. ќн дому принадлежит.

ћожно ли видеть Ђдомашнихї? ћожно, да не всем это даетс€.

¬ид€т их только дети, больные да пь€ницы, но не вс€кие пь€ницы, а только те, про которых прин€то говорить, что они допились до чертиков.

ћне как-то довелось видеть такого пь€ницу. ќн сидел напротив мен€ в трамвае, и у мен€ было достаточно времени, чтобы наблюдать. „ертен€та облепили его, очевидно, со всех сторон, потому что он то и дело то сдувал их с рукава, то сбивал щелчком с колена, то стр€хивал с отворота пальто. ѕо тому, как он с ними обращалс€, €сно было, что они крошечные, совсем не страшные и очень бойкие. —уд€ по рассказам, все допившиес€ до чертиков, именно вот такими их и вид€т.

Ёто уже даже не Ђдомашниеї, а просто кака€-то мелочь, безответственна€ и беспартийна€. ¬реда они пь€ному, очевидно, никакого не причин€ют, да и щелкают их пь€ные, веро€тно, из конфуза, что вот, мол, свидетельствуют о его полном пь€ном градусе. Ќеловко ведь если скажут: Ђвот, до чего доклюкалс€ї.

ј, впрочем, может быть, и просто противно, что така€ др€нь лезет пр€мо на человека и рассаживаетс€, как мухи.

¬се это компани€, если и не очень при€тна€, то во вс€ком случае, безобидна€.

ј вот теперь расскажу € вам кое о ком презлющем и преехидном, с кем встретитьс€ никому бы не пожелала.

Ќазываетс€ он... банный черт.