пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

»гра

—тарому Ѕерке »дельсону денег за работу не выдали, а велели прийти через час.

“ащитьс€ с ѕесков на ¬асильевский и оп€ть через час возвращатьс€ Ц не было расчета, и Ѕерка решил обождать в скверике.

—ел на скамеечку, осмотрелс€ кругом.

ƒень был весенний, звонкий, радостный. ћолода€ трава зеленела, как сукно ломберного стола. —права у самой дорожки распушилс€ маленький желтый цветочек.

Ѕерка был усталый от бессонной ночи и сердитый, но, взгл€нув раза два на желтенький цветочек, немножко отм€к.

Ц†—ижу, как дурак, и жду, а денег все равно не заплат€т. Ѕудут они платить, когда можно не платить!

ќколо скамейки играли дети. ƒва мальчика и девочка. –ыли €мку и обкладывали ее камушками. –аботал младший, худенький, черненький мальчик; старший командовал и только изредка, выт€нув коротенькую, толстую ногу, утаптывал дно €мки. ƒевочка была совсем маленька€, сидела на корточках и подавала камушки, изредка лизнув наиболее аппетитные.

ѕодлетел воробей, попрыгал боком и улетел.

Ѕерка усмехнулс€, отт€нул вниз углы рта.

Ђƒети так уж дети,†Ц подумал он,†Ц и природа вообще Ц чего же вы хотите!ї

≈му захотелось прин€ть участие в этом молодом веселом празднике.

ќн сдвинул брови и притворно сердитым голосом обратилс€ к дет€м:

Ц†ј кто вам разрешил производить анженерские работы? я прекрасно вижу, что вы делаете. ј разве показано производить анженерские работы? » здесь городское место.

ƒети покосились на него и продолжали играть.

Ц†» € знаю, что это не показано. јнженерские работы производить не показано.

“олстый мальчик надулс€, покраснел.

Ц†Ќам сторож позволил.

Ѕерка обрадовалс€, что мальчик откликнулс€. Ёге! »гра гаки зав€залась.

Ц†—торо-ож? Ќу, так не много ваш сторож понимает. » какой у него образовательный ценз? ”ж там, где на евре€ три процента, там на сторожа ни одного нет.

ћаленька€ девочка, вт€нув голову в плечи, заковыл€ла через дорожку, уткнула голову в н€нькин передник и громко заревела.

Ѕерка подмигнул мальчикам.

Ц†–азве показано? Ќачальство узнает Ц беда будет.  аторжные работы. —ибирь.

“олстый мальчик засопел носом, вз€л брата за руку и пошел к н€ньке.

Ѕерка встал за ними.

Ќ€нька сморкала девочку и ворчала:

Ц†„его надо? „его к дет€м приметываешьс€? Ќо Ѕерка уже разыгралс€ вовсю.

Ц†–азве показано производить анженерские работы?†Ц подмигивал он н€ньке.†Ц Ёто не показано.

Ц†Ќам сторож позволил,†Ц заревел вдруг толстый мальчик.

Ц†—торо-ож? » где его ценз?

Ѕерка подмигнул желтенькому цветочку.

Ц†√осподи помилуй!†Ц удивл€лась н€нька.†Ц Ќикогда того не было! ”ж ребенок не смей песком играть! ”казчик какой выискалс€! —кажите пожалуйста! Ќикогда никто не запрещалЕ

ѕодошел сторож.

Ц†„то случилось? ¬ам, господин, чего надоть?

Ц†ѕомилуй Ѕог! ƒети, так они дети. –азве показано анженерские работы на городском месте! Ќе показано.

ќн подмигнул сторожу.

Ц†“ы чего мигаешь?†Ц озлилс€ сторож.†Ц “ы мне не смей мигать. я тебе так помигаюЕ

Ѕерка слегка опешил, но, взгл€нув на желтенький цветочек, сейчас же пон€л, что сторож шутит.

Ц†я мигаю? » зачем бы € имел мигать, когда мне известны законы военной империи.

Ц†  дет€м приметываетс€! Ќикому от него покою нетуЕ –ад со свету сжитьЕ Ц пела н€нька.†Ц √овор€т ему: сторож позволил. Ќет, все ему мало. —торож, вишь, не начальство.

Ц†¬от как!†Ц сказал сторож.†Ц Ќу, ладно же. я ему покажу, кто здесь начальство.

ќн подошел к решетке и свистнул. Ѕерка смотрел на приближающихс€ к нему городового и дворника и говорил:

Ц† уцы это они идут Ц несчастный служащий народ? ћожет, облава на какого мошенника? “олько извините, господин сторож, € уже пойду, мне уже некогда. ѕоигралс€ себе с детьми, а теперь должен идти на печальное дело. ЌуЕ и почему вы мен€ держите за локоть? √осподин сторож! ѕочему?