пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

Ќеделикатности

∆урфикс был в полном разгаре.

ћолодой мор€к Ц душа общества Ц декламировал, импровизировал, читал Ѕальмонта под собственную музыку:

Ђя в мир-р пришел, чтоб видеть солн-н-це!ї

¬дохновенно ворочал круглыми глазами и под конец прочел свое собственное стихотворение, до такой степени похожее на бальмонтовское, что барышни даже не разобрали, которое чье.

ѕотом играли в рулетку, потом ужинали.

«а ужином толстый полковник рассказывал горбуновские сценки, пута€ и перевира€. —лушатели доверчиво сме€лись.

Ц†ѕузырьЕ ќн те полетитЕ Ќакачали воздуху, так и полетитЕ

ћой сосед, мор€к, душа общества, вдруг загрустилЕ

Ц†¬се это было когда-то так! “еперь не то!

Ц†ќ чем вы!

Ц Ќе то теперь! “еперь они не скажут Ђпузырьї или Ђводоглазї. —корее мы с вами скажем. —егодн€ утром, как раз после того, как € подобрал музыку к "ѕолевой ромашкеї, пришел ко мне матрос по делу €, нужно вам признатьс€, специалист по беспроволочномуЕ как это называетс€Е гмЕ да, по беспроволочному телеграфу. ” мен€, понимаете, звучат в душе: Ђя зовусь по-ле-ва€ ромашка!ї, а матрос так и жарит: Ђпеременный ток когерер, самоиндукци€Еї —тою как дурак!

Ц†„его же вы так?†Ц удивл€юсь €.†Ц ¬едь вы специалист?

ƒуша общества криво усмехаетс€.

Ц†Ќа дн€х еду в трамвае,†Ц вполголоса, точно на исповеди, изливает он,†Ц вдруг остановились, ни туда, ни назад. я и говорю вагоновожатому: Ђ¬идно, братец, что-то в машине заелої. ј он чуть-чуть отвернулс€ и говорит: ЂЌет, это просто мотор замкнулс€ на себ€ї. » чувствую, что, не будь ему так за мен€ стыдно, он бы тут же пустилс€ объ€сн€ть, как мотор замыкаетс€.

“олстый полковник рассказывал анекдот, как мужик хотел послать сапоги по телеграфу.

Ц†ƒа, да!†Ц приговаривал мор€к.†Ц Ёто мы с вами пошлем! ј мужик не пошлет. ћужик вам скажет, какой аппарат ћорзе, а какой не ћорзе. √оворю недавно своим матросам: Ђ¬от, братцы, теперь в беспроволочной телеграфии введена этака€ особенна€, как ееЕ дуга, очень сильна€, так что можно будет далеко телеграфироватьї. ј матросик-монтер мне в ответ: ЂЁто вы про дугу ѕаульсена? ƒействительно, благодар€ монохроматичности переменного пол€, допустима более точна€ синтонизаци€ на основное колебаниеї.

¬ерите ли, у мен€ было такое чувство, как будто он мен€ при всех колотит. » так, и этак, и перевернетЕ ƒа вдруг как крикну: Ђћо-олчать!ї ѕовернулс€ и ушел. ”жасно глупо! ”жасно!

Ќо что же мне оставалось, когда € ему: Ђэтака€Е как ееЕ дугаї, а он переменного ѕаульсена или как там егоЕ ѕр€мо неделикатно.

Ц†¬ы это серьезно?

Ц† ак вам сказать? ѕонимаю, что глупо, а ничего не могу поделать!

ќн задумалс€ и еще раз сказал про себ€:

Ц†Ќеделикатно!

ѕосле ужина оп€ть сели играть в рулетку. я быстро проигралась и отправилась домой.

¬ переднюю проводила мен€ дочь хоз€йки дома молоденька€ барышн€, прошлой весной окончивша€ институт.

ќна загадочно улыбалась, лукаво щурила глаза и, наконец, шепнула:

Ц†¬ы не скажете маме? ƒайте слово, что не скажете.

Ц†Ќу?

Ц†Ќет, вы дайте слово!

≈й так хотелось в чем-то признатьс€, что даже в горле у нее пищало.

Ц†Hy, все равно, € вам верю. «наете, мы вчера какую штуку выкинули? ¬ы пр€мо не поверите? я, Ћил€  орина, ее брат и ¬ладимир јндреевич отправились потихоньку в кафешантан. ћама думает, что € была у Ћилии, а Ћилина мама думает, что Ћил€ была у мен€. ¬сех надули!

Ц†Ќу, что же, весело было?

Ц†јх! ¬ы себе представить не можете! “ам танцевали Ђќй-раї. Ёто так неприлично!

» снова у нее в горле само собою пискнуло от при€тного волнени€.

Ц†Ќепременно поедем еще раз. ј ¬ладимир јндреич был совершенно пь€н! ”жасно! “олько, ради Ѕога, маме не говорите. Ќа будущей неделе оп€ть поедем. јх, как это все неприлично!

¬ передней молоденька€ горнична€ надевала мне галоши.

Ц†„то это вы, √лаша, кака€ сегодн€ завита€?†Ц спросила €.

Ц†я вчера со двора ходила.

Ц†¬есело было?

Ц†ƒа, очень интересно было,†Ц отвечала горнична€ с достоинством.†Ц —обралось человек п€тнадцать. »грали в суд. ќдин молодой человек был прокурором, одна девушка Ц защитником. —удьи были, прис€жные,†Ц все как следует. ќчень интересно.

я вспомнила, как зимой предлагал кто-то устроить эту игру в одном из кабаре и как большинством голосов зате€ была отвергнута.  ричали, что скучно, что люди собираютс€ отдохнуть и повеселитьс€, а не голову ломать над юридическими хитрост€ми.

Ц†ќт вас все разбегутс€ в карточные комнаты!

Ц†ј действительно тоска!†Ц соглашалась и € с другими

Ц†—кажите, √лаша,†Ц робко спросила €.†Ц ¬ам не скучно было?

Ц†„то вы, барын€! Ќе в карты же нам играть! ѕон€тно развлечьс€ чем-нибудь действительно интересным.

ћы перегл€нулись с бывшей институткой.

√лаша любила jeux d'esprit , а мыЕ

ћы сказали друг другу глазами:

Ц† ак это неделикатно!