пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

ѕолитика и наука

Ќастроение в классной комнате какое-то нат€нутое. ¬торой день не дерутс€.

ѕавлику не по себе. ќн сидит над книгой и тихо похныкивает, гл€д€ на лампу, подвешенную высоко Ђот греха подальшеї.

Ѕорька, толстый, безбровый, хмурит лоб и зубрит по бумажке.

Ц†–. —.-ƒ. –. ѕ., ƒ.  . и –. ƒЕ Ќет, не ƒ.  ., а  .-ƒ.,  .-ƒ.,  .-ƒ.

Ц†’м!†Ц хнычет ѕавлик.†Ц » чего ты бесишьс€. ¬се равно все знают, что у нас в приготовительном самые трудные предметы. ” нас все предметы начинаютс€, а у вас все только повтор€ют. Ёто всем известно.

Ц† .-ƒ.,  .-ƒ.,  .-ƒ.,†Ц кудахтает Ѕорька.

Ц†’м! ’м! ћен€ завтра из батюшки спрос€т, а € ничего не могу выучить. ¬чера спросили, € все великолепно знал, а он кол влепил.

Ц†–. —.-ƒ. –. ѕ., –. —.-ƒ. –. ѕ. ј что же теб€ спрашивали?†Ц с легким налетом презрени€ кидает Ѕорька.

Ц†—просили про двунадес€тые праздники. я ему почти все назвал: ѕасху назвал, ¬ознесенье назвал, ≈лку назвал, ¬веденье назвал, ћасленицу назвалЕ

Ц†ƒурак! ћасленица не двунадес€та€. –. —-ƒ. –. ѕ.

Ц†я ему все назвал, и »лью назвал, а онЕ

Ц†ѕерестань скулить! –. ѕ. —.-–Е ” мен€ революци€ на носу. Ѕольшевик, меньшевик, фракци€, фракци€, фракци€Е Ѕольшевик, меньшевикЕ

ѕавлик уныло посмотрел на маленький круглый Ѕорькин нос, на котором была революци€, и захныкал дальше.

Ц†’м! «аповеди все знаю, а он нарочно сбивает, чтобыЕ

Ц†¬решь,†Ц неожиданно обрывает Ѕорька.†Ц Ќе можешь ты всех заповедей знать.

Ц†Ќет, знаю.

Ц†Ќу, скажи, какую знаешь.

Ц†¬се знаю. » третью знаю.

Ц†Ќу, скажи, про что в третьей говоритс€?

Ц†ѕро родителей.

Ц†ј что про родителей?

Ц†Ђƒа не прелюбо да сотворитеї говоритс€. я все знаю. ј ты ничего не знаешь, ты ерунду зубришь. Ћатинскую азбуку.

Ц†Ёх ты, курица! Ёто не латинска€ азбука. Ёто мне ѕаша  оромысленников записал. Ёто, братец ты мой, фракци€, а не ерунда. ѕаша  оромысленников не такой человек, чтоб ерундой заниматьс€. ќн, братец ты мойЕ

Ц†ј что такое фракци€?

Ц†Ёто, братец ты мой, тебе еще рановато знать. ¬от перейдешь в следующий класс, тогдаЕ ѕаша  оромысленников светла€ личность!

Ѕорька глубокомысленно хмурит то место, где должны быть брови, и, понизив голос, продолжает:

Ц†” ѕаши  оромысленникова чудный револьвер! Ѕраунинг. ¬еликолепный! ћаузеровской работы. ќн несколько тыс€ч стоит, и то без пуль. ѕули покупаютс€ отдельно. “оже несколько тыс€ч. Ќо мы будем сами пули лить. —воего отлива прочнее. Ѕудем копить свинец из-под √ала-ѕетер. Ётого, конечно, малоЕ Ќу, да там видно будет. ћне тоже придетс€ обзавестись оружием.

Ц†ј тебе зачем?†Ц криво усмехаетс€ ѕавлик. ќн уже давно почувствовал уважение к брату, но еще совестно показать это.

Ц†я, видишь ли, братец ты мой, сделал маленькую оплошность. ћожет быть, ты и не заметил, но кое-кто, наверное, намотал себе на ус. ƒело в том, что € вчера за обедом бр€кнул во всеуслышание, что € социал-демократ. “еперь ѕаша  оромысленников советует мне спать с оружием. ѕример √ерценштейна служит €рким доказательством того, что черна€ сотн€ не пощадит никого из насЕ

ѕавлик уже не усмехаетс€. √лаза у него стали круглые.

Ц†ƒа-с, братец ты мой,†Ц продолжает Ѕорька.†Ц ƒело Ц табак!  онечно, € мог бы, например, завтра же за обедом за€вить, что € не социал-демократ, а что € принадлежу к фракции союза активных крамол, то есть борьбы (ты ведь все равно не понимаешь). Ётим € бы себ€ спас. Ќо Ѕорис —ухарев не таков, братец ты мой! “ы еще узнаешь, что такое Ѕорис —ухарев. ј теперь Ц засохни! Ќе мешай. –.—.-ƒ. –.ѕ., –.—.-ƒ. –.ѕ., –.—.-ƒ.–.ѕ.

Ќекоторое врем€ ѕавлик молча и сосредоточенно рисует чернилами рожи у себ€ на ногт€х.

–азрисовал всю левую руку Ц на каждом ногте по роже. ћрачно полюбовалс€. ѕрин€лс€ за правую руку. «десь дело не налаживалось. ѕавлик не умел рисовать левой рукой. ќп€ть стало скучно. ѕришлось захныкать.

Ц†’мЕ хмЕ ¬се равно хоть все на пам€ть вызубри, а он кол влепит. я ему все ¬ознесенье хорошо ответил; все правильно рассказал, только заглавие спутал, сказал, что это —ретенье, а онЕ ј ѕет€ говорит, что если € из батюшки срежусь, так мен€ на второй год засад€т.

Ц†«асохни! ѕ.ѕ.—., ѕ.Ќ.—Е ” мен€ теперь трудное пошло. ѕ.ѕ.—, ѕ.Ќ.—Е

Ц†»з русского разбор задал, а € не могуЕ

Ц†„то ты не можешь, курица?

Ц†Ќе могу пустынника.

Ц† акого пустынника?

Ц†«адано Ђѕустынник гул€л в пустынеї. ѕустын€ Ц им€ существительное, нарицательноеЕ ј пустынникЕ а пустынник Ц глагол?

Ц†√лагол?†Ц задумываетс€ Ѕорька.†Ц Ќу, это ты, братец, тогоЕ  ак же тогда второе лицо?

Ц†“ы пустынникЕ Ц безнадежно т€нет ѕавлик.

Ц†Ќет, это ты, братец мой, путаешь. Ёто так кажетс€, что глагол, потому что пустынник предмет воодушевленный. ј ты возьми предмет невоодушевленный. Ќапример, стол. „то такое Ц стол?

Ц†√лаго-олЕ

Ц†¬от курица!  ак же будущее врем€, если глагол?

Ц†—толу-у, хмЕ

¬ соседней комнате часы бьют восемь. Ѕорька в отча€нии хватаетс€ за голову.

Ц†—ейчас чай пить позовут, а € ни в зуб ногой. Ѕудь товарищем, спроси мен€ вот по этой бумажке, только не подсказывай, € самЕ

ѕавлик берет бумажку и, мрачно насупившись, начинает:

Ц†„то такое  .-ƒ.?

Ц†ƒа ты не по пор€дку! “ы вразбивку спрашивай. ѕо пор€дку и дурак скажет.

Ц†„то такое максималисты?

Ц†Ќу, это легко. Ёто те, которые в ‘онарном переулке. ¬ал€й дальше!

Ц†„то такое ѕ.ƒ.–.?

Ц†ѕ.ƒ.–Е ѕ.ƒ.–Е ѕостой, ты, верно, не так спрашиваешь. ƒа, ѕ.ƒ.–. ѕарти€ демократических реформ, правей  .-ƒ., левей —.-ƒ.

Ц†„то такое –. —.-ƒ. –.ѕ.?

Ц†√мЕ  ак?

Ц†P.C.-ƒ. –.ѕ.

Ц†“ы, верно, оп€ть спутал.

Ц†–.—.-ƒ. –.ѕ.†Ц настойчиво т€нет ѕавлик.

Ц†ѕошел к черту! ћекеке! ћекеке! “уда же беретс€ спрашивать. —казано, курица Ц ну и молчи! ƒавай сюда записку!

¬ столовой зазвенели ложки. —ейчас позовут чай пить. —кучно ѕавлику и тревожно. „то-то завтра будет из батюшкиЕ » разве пустынник наверное глагол?Е

Ѕорька отдуваетс€ и фыркает: Ђ‘ракци€, фракци€, фракци€Еї

ћолодчина Ѕорька. ’орошо быть большим и умным!Е