пњљпњљпњљпњљпњљпњљпњљ@Mail.ru

–аска€вша€с€ судьба

ѕосле генеральной репетиции подошла ко мне одна из актрис, молоденька€, взволнованна€...

Ц†ѕростите, пожалуйста... ведь вы автор этой пьески?

Ц†я.

Ц†ѕожалуйста, не подумайте, что € вообще...

Ц†Ќет, нет, € не подумаю, что вы вообще, Ц поспешила € ее успокоить.

Ц†” мен€ к вам маленька€ просьба. ќчень, очень больша€ просьба. ¬прочем, если нельз€, то уж ничего не поделаешь.

ќна не то засме€лась, не то всхлипнула, а € вздохнула, потому что угадывала, в чем дело: наверное, попросит прибавить ей несколько слов к роли. Ёто Ц вечна€ истори€. ¬сем им так хочетс€ побольше поговорить!

јктриса покусала кончик носового платка и, опустив глаза, спросила с тихим упреком:

Ц†«а что вы его так обидели? Ќеужели вам ничуть-ничуть не жаль его?

Ц† ого? Ц удивилась €.

Ц†ƒа вот этого рыжего молодого человека в вашей пьесе. ¬едь он же, в сущности, симпатичный.  онечно, он не умен и не талантлив. Ќо ведь он же не виноват, он не злой, он даже очень милый, а вы позволили этому противному картежнику обобрать его до нитки. «а что же?

я смутилась.

Ц†ѕослушайте... € не совсем понимаю. ¬едь это же така€ пьеса. ¬едь если бы этого не было, так и пьесы бы не было. ѕонимаете? Ёто ведь и есть сюжет пьесы.

Ќо она снова покусала платочек и снова спросила с упреком:

Ц†ѕусть так, пусть вы правы. Ќо неужели же вам самой не жаль этого бедного, доверчивого человека? “олько скажите Ц неужели вам не больно, когда у вас на глазах обижают беззащитного?

Ц†Ѕольно! Ц вздохнула €.

Ц†“ак зачем же вы это позвол€ете? «начит, вам не жаль.

Ц†ѕослушайте! Ц твердо сказала €. Ц ¬едь это же € все сама выдумала. ѕонимаете? Ётого ничего нет и не было. „его же вы волнуетесь?

Ц†я знаю, что вы сами выдумали. ќттого-то € и обращаюсь со своей просьбой пр€мо к вам. –аз вы выдумали, так вы сможете и поправить. «наете что: дайте ему наследство. —овершенно неожиданно.

я молчала.

Ц†Ќу, хоть небольшое, рублей двести, чтоб он мог продолжать честную жизнь, начал какое-нибудь дело. я ведь не прошу много Ц только двести рублей на первое врем€, Ц потом он встанет на ноги, и тогда за него уж не страшно.

я молчала.

Ц†Ќеужели не можете? Ќу, полтораста рублей.

я молчала.

Ц†—то. —то рублей. ћеньше трудно Ц ведь вы его привезли из Ѕерд€нска. ƒорога стоит дорого даже в третьем классе. Ќе можете?

Ц†Ќе могу.

Ц†√осподи, как же мне быть! ѕоймите, если бы € могла, € бы ему из своих денег дала, но ведь € же не могу! я бы никогда не стала унижатьс€ и просить у вас, но ведь только вы одна можете помочь ему! ј вы не хотите. ѕодумайте, как это ужасно. «наете, говор€ откровенно, € никогда не думала, что вы така€ жестока€. ѕоложим, € несколько раз ловила вас на некрасивых поступках: то вы мальчишку из меблированных комнат выгнали и перед всем театром показали, какой он идиот. “о расстроили семейное счастье из-за брошки, которую горнична€ потер€ла. Ќо € всегда утешала себ€ мыслью, что просто нет около вас доброго человека, который указал бы вам на вашу жестокость. Ќо чем же объ€снить, что вы и теперь не хотите поправить причиненное вами зло?

Ц†ƒа € ничего... я не прочь, только мы так всю пьесу испортим. ѕодумайте сами: вдруг ни с того ни с сего Ц пожалуйте наследство.

Ц†Ќу, тогда пусть окажетс€, что он еще раньше отложил сто рублей про черный день.

Ц†Ќельз€! ’арактер у него не такой.

Ц†Ќу и пусть будет не такой, лишь бы ему легче жилось. √осподи! ¬едь все же от вас зависит.

я задумалась.

ƒействительно, свинство с моей стороны губить человека. ¬едь €, в сущности, Ц его судьба, € вызываю его из небыти€ и мучаю. ≈сли бы у мен€ была душа благородна€, € вызывала бы людей только дл€ того, чтобы дать им радости и счастье. ј € публично высмеиваю, шельмую, обираю при помощи разных темных личностей. Ќекрасиво. ѕротивно. ѕора одуматьс€.

Ц† ак быть, дружок? Ц сказала € актрисе. Ц я сама рада помочь ему, да теперь уж поздно. √енеральна€ репетици€ прошла, вечером спектакль. “еперь уж ничего не поделаешь.

Ц†”жас! ”жас! ѕогибнет человек.

Ц†ѕропадет ни за грош, Ц уныло согласилась €. Ц ¬ чужом городе, один...

Ц†» как вы раньше не подумали?

Ц†—ама не понимаю. ќзверела как-то.

ћы обе замолчали. —идели, опустив головы, подавленные.

Ц†«наете что! Ц вдруг решила €. Ц ћы этого так не оставим. ћы все-таки дадим ему тыс€ч дес€ть. “олько не сегодн€, а потом, когда пьеса будет напечатана в сборнике. ѕр€мо сделаю звездочку и выноску: такой-то, мол, неожиданно получил от тетки (видите, как ловко!), от тетки дес€ть тыс€ч, начал на них дело и быстро пошел в гору! Ћадно?

Ц†ƒорога€ мо€! ћожно вас поцеловать?

Ц†Ќу конечно, можно! ƒавайте целоватьс€ Ц нам легче станет. «наете, € даже двадцать тыс€ч дам ему. Ѕог с ним Ц пусть устроитс€ без хлопот.

Ц†ћила€! ћила€!  ака€ вы чудна€! ј... не сердитесь только... тому мальчишке, что вы в прошлом году обиде... т. е. которого выгнали, тоже можно что-нибудь дать?

Ц†Ќу конечно. Ётот рыжий может встретить мальчишку и дать ему из двадцати тыс€ч Ц ну, хоть тыс€чи две.

Ц†ƒа, да, это даже хорошо. ѕусть приучаетс€ делать добрые дела.  ака€ вы чудна€!.. Ќу... а... с другими как?

Ц†ѕогодите, дайте только врем€! ¬сех пристроим.

Ц†ƒорога€! ј помните, у вас в рассказе стара€ дева в “роицын день ждала жениха?  ак же мы с ней-то будем?

Ц†јх, пуст€ки! » вовсе она не так уж стара Ц ей и тридцати п€ти не было. ќна получит массу денег, отдохнет и посвежеет. ј там, смотришь, и замуж выскочит.

Ц†ћила€! ћила€! ƒавайте целоватьс€! «наете, у вас даже лицо совсем другое стало. „естное слово! ¬от посмотрите в зеркало.

я посмотрела.

ƒействительно, совсем другое.

ј какое Ц не скажу.