Ќеудача  ости √алкина

–ечь идет о  осте √алкине, младшем чертежнике конторы Ђѕромстройї, молодом р€боватом человеке без особых примет. ќ его честолюбии, неразделенной любви к ≈лене ѕетровне и неудаче, постигшей его на пышном и радостном карнавале в городе «.

“ак как  остина неудача принесла ему много огорчений, а нам его жалко, мы остановимс€ подробно на некоторых обсто€тельствах этой неудачи, не скрыва€ никаких деталей,

Ц†≈лена ѕетровна,†Ц неожиданно и тихо сказал  ост€, впива€сь обожающим взгл€дом в холодную завивку сослуживицы,†Ц какой € себе костюмчик к карнавалу удумал!

Ц†»спанский?†Ц деловито осведомилась ≈лена ѕетровна, стира€ пухлой резинкой лишнюю линию на чертеже.†Ц ќт нашей конторы четверо будут в испанском. ƒвое из счетного отдела и двое внештатных. —четные в плащах, внештатные за оде€лами побежали: сами шить хот€т. «авхоз »ван —ергеевич тоже в испанском хочет. ѕерсидскую шаль ищет и губную гармошку. “ореадором одеваетс€.

Ц†я, ≈лена ѕетровна,†Ц обиженно заметил  ост€,†Ц испанцем не буду. Ёто при царизме помещичьи дети на карнавалах бегали испанцами. Ёто, ≈лена ѕетровна, пошлость и почти непонимание. я, ≈лена ѕетровна, себе сельскохоз€йственное удумал. „тобы и на приз и выдержанно.

Ц†” мен€ сосед снопом одеваетс€. “олько боитс€, что курить р€дом будут Ц как бы не подожгли. ќн семейный и огн€ боитс€.

Ц†—ноп Ц это мелко,†Ц покачал головой  ост€ √алкин.†Ц —ноп не означает. —нопы и в мелкобуржуазных странах зачастую встречаютс€. я, ≈лена ѕетровна, трактором буду.

Ц†Ёто что же, вас,  ост€, по алле€м на колесах катать будут или сами кататьс€ будете?

Ц†—ам. я дл€ ног дырки оставил. ј какой € дл€ вас костюмчик удумал, ≈лена ѕетровнаЕ

Ц† акой,  ост€?

Ц†—то€чий,†Ц гор€чо зашептал  ост€, чтобы не подслушали сослуживцы.†Ц — боков фанера, по€с соломенный, сверху голова в маске, а снизу ободок.

Ц†Ёто что, изба-читальн€?†Ц недоверчиво, но с некоторым любопытством спросила ≈лена ѕетровна.

Ц†Ќет,†Ц еще больше сбавил голос  ост€.†Ц “оже сельскохоз€йственное Ц силосна€ башн€. » как у мен€ дл€ ног, так у вас дл€ рук две дырки сбоку. ” глазного павильона будете сто€ть, ≈лена ѕетровна. » € р€дом, и гудеть буду, чтобы привлечь внимание карнавальной общественности и жюри. „естное слово, приз получим. Ёто вам не испанские костюмы с беспочвенными бахромами да балалайками. я бы вам на квартиру костюмчик привез. –азрешите?

≈лену ѕетровну куда-то позвали. ќна быстро вышла, оставив после себ€ оба€ние недоступной прелести и легкий запах духов Ђћагноли€ї, и на ходу успела бросить восхищенному  осте:

Ц†Ћадно. ѕривозите. “олько чтобы без гвоздей, а то всю блузку из-за вашего сельского хоз€йства порвешь перед карнавалом.

ƒва дн€  ост€ не приходил на работу. »змазанный клеем, он заперс€ у себ€ в комнате, пилил, строгал и энтузиастически стучал молотком. ƒо соседей из  остиной комнаты доносились только короткие возгласы восхищени€ и резкие гудки автомобильного рожка.

Ќа третий день поздно вечером к дому ≈лены ѕетровны подъехал извозчик с каким-то громоздким, очень высоким сооружением, напоминающим модель собачьего небоскреба. »з-под него выскочил  ост€, постучал в окошко и, когда в темноте показалс€ белокурый перманент, торжественно шепнул:

Ц†ѕривез, ≈лена ѕетровна. –азрешите в окошко пропихнуть, чтобы не подсмотрели?

≈лена ѕетровна испуганно посмотрела на сооружение и робко сказала:

Ц†Ћадно. ј в него как Ц сверху влезать?

Ц†—низу, снизу, ≈лена ѕетровна,†Ц суетилс€  ост€, проталкива€ костюм в окно,†Ц вот так: ободочек поднимете и пролезетеЕ ј здесь дырки дл€ рукЕ ќбеспеченный приз, честное слово. ¬ газете писать будут. ќколо квасного павильона встретимс€. ј то что Ц испанки, турчанкиЕ “ипична€ стру€ пошлостиЕ

“ронута€ ≈лена ѕетровна позволила поцеловать руку, и ликующий  ост€ даже не слышал, как извозчик, запихива€ см€тый рубль за пазуху, неодобрительно проворчал:

Ц†Ќажрались на казенных жаловань€хЕ ѕо ночам шкафы в окошки пихаютЕ

¬ день карнавала  ост€ заранее двинулс€ к парку. Ќебольша€, но сплоченна€ группа мальчишек, игравша€ в камешки на пыльной и залитой солнцем улице, шумным восторгом встретила медленно передвигавшийс€ по мостовой темно-зеленый €щик с гудком и рулем, под которым медленно и натужно шагали чьи-то ноги в белых парусиновых ботинках. —верху, над €щиком, ма€чила голова в пестрой кепке клеточкой и в синей маске на запотевшем лице.

ћальчишки помогали тихому шагу мелодичными свистками и незамысловатыми шутками. “олько самый маленький из них, и поэтому наиболее жалостливый, крикнул проезжавшему мимо грузовику с цементом:

Ц†ƒ€денька, довезите €щикЕ “ам внутри человек маетс€Е

  парку  ост€ пришел рано, и распор€дитель с голубым бантом, прожевыва€ копченую колбасу, сухо заметил:

Ц†¬ семь пустим, гражданин.  ак ракета будет Ц так и идите. ј пока гул€йте по улице.

Ц†Ёто пусть испанки на улице ждут,†Ц отдува€сь, взмолилс€  ост€.†Ц ” мен€ сельскохоз€йственное. ћне т€жело. √возди, дерево. я на крайней аллейке подожду.

Ц†Ќельз€. “ам и так под деревом две селькооперации, один капиталистический броненосец и  аракумска€ пустын€ дожидаютс€. — утра их пустили.†Ц “ут устроитель неожиданно заметил чей-то при€тный голубой берет и см€гчилс€: Ц Ћадно. “опайте. “олько чтобы не гудеть. ј то заберутс€ заранее и гуд€т неорганизованно. —ашка, пропусти.

“емные тучи наползали с двух сторон, и потемневший парк начинал сверкать радостными огн€ми разноцветный фонариков.  ост€ сто€л около квасного павильона, поддержива€ отклеившеес€ колесо и изредка нажима€ несвойственный трактору гудок. Ёто были грустные и немного хрипловатые зовы любви. ѕо ним его должна была найти ≈лена ѕетровна. ¬от сейчас в полутьме покажетс€ силуэт силосной башни и любима€ станет р€дом. ¬ двух фанерных сооружени€х тепло забьютс€ сердца, а несколько позже участники карнавала оцен€т эту маленькую, но живописную группу.

 ост€ гудел. » гудки становились безнадежнее и беспокойнее: парк уже был залит чуждыми  остиному сердцу турчанками, испанками, представительницами неведомых рас в буйных волнах пестрого ширпотреба, острыми пароди€ми на городской водопровод, туркменками в кепках, желтыми парашютистками, представител€ми толстых западных капиталистов в бумажных цилиндрах и серых тапочках,†Ц но силосной башни не было.

Ђѕридет,†Ц неуверенно убеждал себ€  ост€.†Ц ≈лена ѕетровна не така€ї.

Ќо ее не было. ”же бегали маски, рассовыва€ призовые билетики, уже где-то в соседнем павильоне дотанцовывали седьмую румбу и готовились к восьмой. ¬от мимо прошел промстроевский завхоз в пестрой шали, загадочно ика€.  то-то, проход€, сунул в  остин гудок окурок. Ќыли ноги под громоздким сооружением и холодело сердце.

Ц†≈ремицын!†Ц дрогнувшим голосом подозвал  ост€ пробегавшего мимо сослуживца в незамысловатом белом балахоне, на котором было бегло начертано углем: Ђƒолой подхалимаж!ї Ц ≈ремицын!

“от подбежал к  осте и радостно вскрикнул:

Ц†ѕодгорелов? “ы?

Ц†Ќет,†Ц грустно сказал  ост€, снима€ маску,†Ц это €.

Ц†ћаска, € теб€ знаю!†Ц еще радостнее закричал ≈ремицын.†Ц “ы  оська!

Ц†“ы ≈лену ѕетровну видел?†Ц грустно спросил  ост€.†Ц ¬ башне такой. —низу ободок, а посередине солома. » дл€ рук дверки. —илосна€.

Ц†ј она и вовсе без ободка,†Ц радостно сообщил ≈ремицын.†Ц » без соломы. — —ашкой  рухиным танцует.

Ц†¬ испанском?†Ц глухо спросил  ост€.

Ц†¬ нем. » с цветком. ј сзади гребень. ѕойдем покажу.

Ц†Ќе могу,†Ц вздохнул  ост€.†Ц я в тракторе. ѕошли ее сюда.

¬звилась ракета. ћузыка играла туш. √де-то громко аплодировали: это раздавали призы. Ёскимос, остановившийс€ с турчанкой покурить у соседнего дерева, сердито говорил:

Ц†ѕервый бабочке дали. ј второй приз Ц северному си€нию. ѕродернуть бы их в газете. ¬от и потей после этого в вате. Ќа мне, может, одних жилетов четыре штукиЕ

ѕестрой змейкой в свете фонар€ мелькнула женска€ фигурка. Ќа ней была цветиста€ шаль, в волосах алела больша€ роза и блестел высокий гребень.

Ц†—пасибо, ≈лена ѕетровна,†Ц тихо сказал  ост€,†Ц спасибо.

Ц†я,  ост€,†Ц взволнованно ответила ≈лена ѕетровна,†Ц в ваше сельскохоз€йственное полчаса влезала. я,  ост€, в фанере не могу ходить. ћне,  ост€, танцевать хочетс€. ћожет, выйдете,  ост€? я на  рухина кадриль записала, € на вас перепишуЕ

Ц†я не могу вылезти, ≈лена ѕетровна,†Ц вздохнул  ост€.†Ц я заклепанный. я на приз шел, а вас пошлость соблазнилаЕ я, ≈лена ѕетровна, в костюм душу вложилЕ я, ≈лена ѕетровна, сельскохоз€йственную проблему разрешал, а вы в испанском костюме с —ашкой танцуетеЕ »дите, танцуйте, ≈лена ѕетровна, не пон€ли вы мен€Е

Ц†ћожет, вас к выходу докатить,  ост€?†Ц виновато предложила ≈лена ѕетровна.

Ц†—ам докачусь. »дите. я мужчина. я один перестрадаю.

ћедленно и горько по освещенной луной улице передвигалс€  ост€ и скорбно говорил дружески шагавшему р€дом ≈ремицыну:

Ц†Ќет, братЕ –азве женщину увлечешь высокой идеей?.. ∆енщине шик нужен. √ребни, розы, ситро. »спанское. ≈е к забытому прошлому т€нет. ¬ тинуЕ Ё,да что говоритьЕ ƒай закурить, ≈ремицынЕ

1936