«аконное €вление

Ёто было в стране, известной только действующим лицам описываемого нами событи€.

ƒжордж ¬иль€м ћекенгем сидел у себ€ в кабинете и взволнованно икал. ѕо установившейс€ традиции это означало приступ гнева и получение печальных сведений с фабрики.

Ц†ћистер ћекенгем,†Ц осторожно шепнул секретарь, просовыва€ голову,†Ц к вам посетитель.

Ц†ѕопробуйте его выкинуть, не спрашива€ фамилии.

Ц†ѕробовал. ќн держитс€ за кресло и не уходит.

Ц†ѕустите его ко мне. ќт мен€ он вылетит вместе с креслом.

¬ комнату вошел плохо одетый молодой человек, почтительно поклонилс€ и опустилс€ на стул.

Ц† то вы такой?

Ц†ћо€ фамили€ Ѕирт. я инженер и ангел.

Ц†јнгел? ¬он! я не имею никаких коммерческих дел с ангелами и другими нищими.

Ц†я ангел особого назначени€. я Ц ангел-спаситель. я хочу спасти вас от разорени€. ћое изобреЕ

Ц†ƒо вас € выкинул за сегодн€шнее утро уже дев€ть изобретателей. Ќе думайте, что, если вы дес€тый, вам повезет. я ненавижу изобретателей, как змей в собственной спальне. ¬ы понимаете?

Ц†Ќет.

Ц†“огда вы идиот. я купил у одного изобретател€ патент на электрический бак, который замен€ет стиральную машину, ванну дл€ детей, прибор дл€ мыть€ кошек и складную кровать. я выпустил сто тыс€ч моих баков и потер€л миллион долларов. Ќаселение из экономии стирает штаны в речке, тут же купает реб€тишек, топит кошек и спит на берегу, выпив сырой воды вместо пива. я купил у другого изобретател€ патент на мотоциклет, замен€ющий в хоз€йстве корову, жену, двух негров и кофейную мельницу. —нова дев€ть тыс€ч. —нова миллион убытка. Ќаселение не купило ни одного мотоцикла на том основании, что корову можно доить, а его нельз€. Ќегров можно вешать, а его нельз€. ¬ы понимаете? »дите к черту с вашими изобретени€ми!

Ц†ј € думал,†Ц уныло вздохнул изобретатель Ѕирт,†Ц что ваше производствоЕ

Ц†ћолчите. ћое производство выпускает теперь только одни безопасные бритвы. —лава богу, что из экономии еще никто не зарастает бородами и что нельз€ бритьс€ тросточками и половыми щетками.

Ц†ƒело как раз идет о бритье,†Ц робко уронил Ѕирт.†Ц я принес вам, мистер ћекенгем, патент на особую бритву, котора€ никогда не ломаетс€, не ржавеет, не тупитс€. „еловек, купивший эту бритву, бреетс€ ею не меньше шестидес€ти двух лет. ѕотом она переходит к сыну, который бреетс€ ею еще минимум четверть века.  олоссальна€ экономи€.

Ц†»того восемьдес€т семь лет одной бритвой,†Ц с ужасом прошептал ƒжордж ћекенгем.†Ц Ѕандит! ћерзавец! ¬осемьдес€т семь лет такой человек не будет покупать ни одной бритвы, а € должен буду ходить по улицам и продавать спичкиЕ «а такие изобретени€ надо бросать с мостов, предварительно сломав спинной хребет!

Ц†’орошо,†Ц испуганно подн€лс€ со стула изобретатель.†Ц Ќе надо бросать с мостов. я ушел.

Ц†ѕогодите. Ќе будьте идиотом. —колько вы хотите за ваше прокл€тое изобретение?

Ц†ƒес€ть тыс€ч долларов наличными.

Ц†“акЕ ƒес€ть тыс€чЕ ” вас есть еще один костюм, кроме этого?

Ц†”вы, мистер ћекенгем, последний.

Ц†јх, последний! “ыс€ча долларов. Ќи цента. ¬ы сюда пришли пешком? ƒа? ƒвести долларов. Ѕерите, или € позвоню! Ќате вам записочку в контору. —то долларов тоже деньги. Ќе благодарите. я этого не люблю.

¬ конторе изобретатель Ѕирт тщательно пересчитал деньги, вспомнил, что р€дом есть ресторан, слегка ожил и вкрадчиво сказал серьезному джентльмену в больших очках:

Ц†ћистерЕ я бы очень вас просил прибавить к моему гонорару хот€ бы две дюжины первого выпуска моих замечательных бритв.

Ц†Ѕолван,†Ц сухо ответил человек в очках,†Ц неужели вы думаете, что их кто-нибудь собираетс€ выпускать? ¬ыход налево. «априте за собой дверь. Ўл€ютс€ же этакиеЕ

»зобретатель робко почесал за ухом и боком вышел на улицу.

ќфициально известно, что в числе предпри€тий, покупающих патенты новейших изобретений с целью их уничтожени€, наход€тс€ самые мощные тресты.

Ђ омон-—ансї (Ќью-…орк)

1935