Ўаблонный мужчина

 огда все столпились в передней и стали искать калоши, € воспользовалс€ случаем и, наскоро попрощавшись с кем-то из незнакомых гостей, вышел на лестницу.

Ц†јрсений ѕетровичЕ ¬ы куда? Ќет, нетЕ “ак нельз€. я огл€нулс€ и почувствовал, что рабоча€ ночь пропала.

Ц†Ќет уж, вы кого-нибудь проводите,†Ц мило улыбнулась хоз€йка,†Ц хотите Ќюрочку?..

Ц†ѕожалуйста,†Ц кисло сказал €,†Ц дайте Ќюрочку.

Ц†јнну ѕетровну,†Ц поправил чей-то мужской голос сбоку,†Ц разрешите представить: мо€ жена јнна ѕетровнаЕ я, видите ли, остаюсь в банчок смазатьс€, а уж если вы будете так добрыЕ

јнна ѕетровна окинула мен€ быстрым взгл€дом, всунула в капор голову и лизнула хоз€йку в губы.

Ц†≈демтеЕ  ак васЕ јрсеньев?

Ц†јрсений ѕетрович,†Ц сдержанно ответил €,†Ц —аламин.

Ц†Ёто что такое —аламин?

Ц†‘амили€ мо€,†Ц сухо ответил €,†Ц јрсений ѕетрович.

Ц†јх да, даЕ ћне о вас говорила  ат€. Ёто у вас жена в тифе лежит?  ак жалкоЕ

Ц†Ќет. Ѕлагодарю вас. я не женат.

Ц†¬ы настройщик? ƒа? ћне  ат€ тоже говорила.

Ц†¬рет ваша  ат€,†Ц холодно возразил €,†Ц € журналист.

Ц†јх, вот какЕ Ёто интересноЕ —тихи пишете?..

Ќа улице не было ни одного извозчика, и мы пошли пешком. јнна ѕетровна шла, опира€сь на мою руку.

Ц†”дивительные эти мужчины,†Ц говорила она, сме€сь,†Ц вот сейчас видели эту толстую даму в бархатном? Ќет? Ќу, вот котора€ мне о своей квартире рассказывалаЕ ќна сейчас хотела, чтобы ее кто-нибудь проводил,†Ц так ведь никто не согласилс€Е ј нам, у которых рожица смазлива€, стоит только захотеть, и все побегутЕ ¬от вы, например, пошли бы ее провожать?..

Ц†ј где она живет, эта ваша дама?

Ц†ƒа вот тут за угломЕ

Ц†ѕошел бы,†Ц сурово ответил €,†Ц тут недалекоЕ ћне еще работать надоЕ

Ц†Ќу да, пошли бы,†Ц снова засме€лась јнна ѕетровна,†Ц это вы просто, чтобы мен€ заинтриговать, говоритеЕ —тарый приемчик, милый мойЕ я опытна€Е ј мен€ так с удовольствиемЕ » в другую сторону от дома пошлиЕ ¬ерно?

Ц†¬ другую,†Ц с тихим сожалением сказал €,†Ц верст шесть от мен€ будетЕ

Ц†Ќу, вот видитеЕ ƒл€ мен€ так и шесть верст пуст€ки, а дл€ старухи полверсты жалкоЕ Ёх вы, рыцариЕ »менно самцы, и ничего большеЕ я вас всех как насквозь вижуЕ ƒай-ка, мол, провожу, может, что-нибудь и выйдетЕ

я лично смутно догадывалс€, что ничего хорошего из провожани€ на другой конец города выйти не может, кроме того, что мне придетс€ похоронить сегодн€шнюю работу и завтра подниматьс€ в восемь утра, однако не высказал вслух этих соображений, а только обиженно возразил:

Ц†Ќу, помилуйтеЕ Ќичего, ничегоЕ я провожуЕ

Ц†я и говорюЕ »дете и думаете: скорей, мол, на извозчика, поедемЕ “ам заведу разговорчик о том, что устал, что все равно работать сегодн€ не хочетс€Е

Ц†’очетс€,†Ц уныло вставил €.

Ц†Ќу, вы дл€ смазливой женщины и работу готовы броситьЕ Ќе первого вижуЕ Ќачнете говорить о том, что как хорошо выпить бокал шампанского в кабинете хорошего ресторанаЕ

Ц†я не пью шампанскогоЕ

Ц†Ё, милый мой, это все вы только до ресторана говорите, а потом так набрасываетесь, что не оторвешьЕ ѕослушайте, јрсеньев, это там извозчик стоит?

Ц†—аламин, а не јрсеньев. ƒа, извозчик. ѕозвать?

Ц†Ќу конечно, вы как все, как две капли водыЕ —ейчас наймете извозчика, с€дете ко мне чуть ли не на колениЕ Ѕольше полтинника ему не давайтеЕ Ќе едетЕ Ќу, дайте шестьдес€тЕ —адитесь вы слеваЕ “олько, пожалуйста, без этих обниманий, € не ребенок Ц не выпаду из санейЕ

Ц†я не обнимаю,†Ц тихо оправдалс€ €,†Ц честное словоЕ

Ц†Ќу, не обнимаете, так будетеЕ ƒайте сюда руку да держите крепче, € поворотов боюсьЕ Ќу, начинайтеЕ –ассказывайте о том, что вы одиноки, что у вас душа ищет теплоты и сочувстви€, что вам так нужна женска€ отзывчивостьЕ ќх, как вы все до ужаса одинаковыЕ —начала, конечно, предложите немножко покататьс€Е я знаю это немножкоЕ ƒа, да, да, знаюЕ »звозчик, сколько за час? „то? –убль семь гривен? ћногоЕ ѕолтора хочешь?.. ну, потом двугривенный прибавитЕ “олько поезжай скорееЕ Ќу, вот Ц достигли своего. Ўаблонные людишки. ¬ырвали свое. –ады?

Ц†–ад,†Ц жалобно улыбнулс€ €,†Ц спасибоЕ

Ц†Ќу конечно,†Ц иронически засме€лась јнна ѕетровка,†Ц чего же вам больше надоЕ ’оть бы в одном каплю оригинальности нашлаЕ —ейчас в ресторан пот€нетеЕ

Ц†я не люблю ресторанов,†Ц тоскливо ответил €,†Ц в них шумноЕ

Ц†Ќу, уж это слишком, господинЕ ћалакин,†Ц возмущенно заговорила јнна ѕетровна,†Ц не смеете же вы мен€ к себе на квартиру зватьЕ ѕомните, что у мен€ мужЕ

Ц†я помню, помню, ей-богу помню, высокий такой, черный,†Ц испуганно заметил €,†Ц только € не думаю, вы поверьтеЕ ≈сли € о ресторанах сказалЕ

Ц†Ќу вот, ну вотЕ „то € говорила,†Ц торжествующе сказала јнна ѕетровна,†Ц у него уже ресторан с €зыка не сходитЕ —тарый, говорила уже вам, приемчикЕ —идите, наверное, и обдумываете, какой бы найти ресторан подешевле. “олько имейте в виду, что € в скверный ресторан поехать

не могу, € вам не горнична€, которую можно куриной котлетой покоритьЕ ≈сли уж так не можете от мен€ отстатьЕ »звозчик, Ђ–имї знаешь?.. „то?  акой же ты извозчикЕ “ебе бы настройщиком бытьЕ јх, пардон, пардонЕ я оскорбила вашу профессиюЕ ¬ы, кажетс€, сердитесь, мосье  алугин?.. Ќу, хорошо, не сердитесь,†Ц € и так уступаю всем вашим прихот€мЕ Ќу что, извозчик, вспомнил?.. “олько скорееЕ “ерпеть не могу скверной ездыЕ Ќу что, добились? Ёх, выЕ ѕлото€дныеЕ

¬ ресторане, упрека€ мен€ за то, что € всеми силами стараюсь отговорить ее от ужина в общем зале, јнна ѕетровна велела приготовить все, что надо, в большом, отдельном кабинете. ¬есело забегали лакеи. я прощупывал через боковой карман унылую наличность в бумажнике. ѕить јнна ѕетровна не хотела, но, повину€сь моему нескрываемому желанию ее напоить, чтобы она разв€зала мне руки дл€ шаблонных мужских поступков, она велела заморозить две бутылки шампанского.

ѕосле недавнего ужина € с тихой обидой смотрел на красиво разложенных р€бчиков, которым јнна ѕетровна с детской шаловливостью отламывала лапки, и мысленно складывал и устрицы, и шампанское, и кофе в один плохо утешавший мен€ итог. јнна ѕетровна пила маленькими глотками шампанское, розовела и искренне сме€лась над тем, как легко она видит насквозь все мои стремлени€.

’вата€сь за последнюю попытку оставить себе, дл€ срочной статьи, хоть самый маленький остаток утра, € ничего не пил и тоскливо погл€дывал на часы.

Ц†Ќе пьете,†Ц вскинула глазами јнна ѕетровна,†Ц спаиваете мен€Е ќ, нет, это не пройдетЕ Ќет, это не пройдетЕ ј замыслы вашиЕ —€дьте сюда р€домЕ я не могу смотреть на ваши глазаЕ ¬ них что-то цинично-мужскоеЕ

Ц†ƒа ужЕ глаза,†Ц вежливо согласилс€ €,†Ц действительно, это выЕ

Ц†Ќе глупитеЕ я прекрасно понимаюЕ Ќу, вот одно условие,†Ц € разрешаю вам мен€ поцеловать, но только чтобы не было этих взгл€довЕ ѕоцелуй ни к чему не об€зывает, а эти взгл€дыЕ ”х, кака€ гадостьЕ Ќу, целуйтеЕ

Ц†ƒа нетЕ „то вы,†Ц покраснел €,†Ц €, право же, не хочуЕ

Ц†Ќу, милый мойЕ я не из тех женщин, которых можно провести скромностьюЕ Ќу, целуйте один раз, шут с вами, только больше не приставатьЕ Ќу, вот сюдаЕ

я вздохнул и поцеловал ее в губы, на мгновенье почувствовав горьковатый запах р€бчика и шампанского.

Ц†Ќу, будет, будетЕ «верьЕ ну, поехалиЕ

ѕроща€сь со мной около своего дома, јнна ѕетровна вдруг сделалась серьезной и сказала строгим тоном:

Ц†я сейчас всю дорогу видела, какими вы на мен€ влюбленными глазами смотрели. “олько, пожалуйста, без глупостейЕ я знаю Ц завтра же с утра начнутс€ звонки по телефону, когда мен€ можно видеть, когда нет дома мужа, где € гул€юЕ ѕомните, что € не однаЕ я очень прошуЕ ≈сли уж вы не можете утерпеть, € лучше сама позвонюЕ  акой номер? ќдин Ц п€тьдес€т один Ц двадцать шесть?Е  арандаша нетЕ Ќу, хорошо, € запомню и такЕ ÷елуйте руку и Ц до свидани€Е

 огда € приехал домой, уже светало. —о злобой взгл€нув на часы, € оставил записку, чтобы мен€ не будили часов до двух, разделс€ и лег спать.

”тром, около дес€ти часов, около уха забарабанил телефон, € сорвал трубку и стал слушать расколотившего, как стекло камнем, мой т€желый, после бессонной ночи, утренний сон.

Ц†ƒаЕ јллоЕ —танци€Е “о есть слушаюЕ

Ц†¬ы?†Ц услышал € чей-то тоненький голос.†Ц —ил€кин?

Ц†—аламин. я. „то угодно?..

Ц†Ёто јнна ѕетровнаЕ ј вы уж, чай, на ногах? ќдел, наверное, с утра смокинг, вертитс€ перед зеркалом и дожидаетс€ минуты, когда можно было бы поехать сюдаЕ Ёх, выЕ Ќу да ведь верно?..

Ц†я еще сплю,†Ц хрипло ответил €.

Ц†Ќу, ладноЕ ƒругих проводитеЕ я вас всех знаю Ц во какЕ Ќу-с, милостивый государь, ко мне раньше шести нельз€. —лышите?.. “олько не вздумайте раньшеЕ я так боюсь, что вы прилезете раньше шести, что готова сама приехать, чтобы отговорить васЕ

—он быстро вылетел из головы. я схватил обеими руками трубку и, дела€ на изм€том лице вежливую улыбку, стал увер€ть јнну ѕетровну, что это неудобно, и напомнил ей, что у нее есть муж.

Ц†¬ шесть будуЕ „естное слово буду,†Ц упавшим голосом обещал €.

Ц†Ќу, то-то же,†Ц сказала она,†Ц а то норовит к двум часам забратьс€Е “ак к шести ждуЕ

¬ половине шестого она предупредила мен€, чтобы € не вздумал приехать к одиннадцати, а в шесть € сидел у нее за столом и пил чай. Ѕыло довольно много народа, клеилс€ веселый разговор. јнна ѕетровна мало удел€ла мне внимани€ и только изредка подмигивала какой-то даме с тр€сущейс€ губой и показывала глазами на мен€. ƒама отвертывалась в сторону и сме€лась.

ј когда почему-то зашел разговор о том, что все люди неискренни, јнна ѕетровна мило улыбнулась и кивнула головой на мен€.

Ц†ќсобенно мужчиныЕ ќни неискренни до ужасаЕ ¬от возьмите господина —аламинаЕ ќн влюблен в одну из наход€щихс€ здесь женщин, а ведь у него никогда не хватит смелости сказать открытоЕ » влюблен, как кошкаЕ » все они на один лад.

¬се засме€лись обидным смехом и посмотрели на мен€. ћуж злобно сверкнул глазами, сделалс€ со мной исключительно любезным и даже зачем-то спросил, играю ли € в шахматыЕ

”ходил € с предупреждени€ми, чтобы не надоедал звонкамиЕ

* * *

¬от поэтому-то теперь, когда мне показывают какого-нибудь мрачного, худого человека и говор€т:

Ц†¬идите вот этого господина?.. ќн влюблен в одну даму, а та на него и внимани€ не обращаетЕ ќн пр€мо с ума сходит,†Ц € подхожу к этому человеку и, улыба€сь внутренней, одному мне пон€тной улыбкой, по-братски пожимаю ему рукуЕ

1915